[koha-Infos] Koha version 3

Nicolas Morin nicolas.morin at biblibre.com
Jeu 23 Oct 15:45:34 CEST 2008


2008/10/23 Pascale Nalon <pascale.nalon at ensmp.fr>:
> Bonjour,
>
> Le 23 oct. 08 à 12:47, RAHMOUNI Asmaa a écrit :
>
> Bonjour,
> Dans le cadre de la mise en place de la vesrion 3 de Koha au niveau du
> centre de documentation, nous sommes à la recherche d'un manuel
> d'utilisation en français pour les gestionnaires et les utilisateurs.
>
> Voici une version en anglais : Koha 3.0.0 Manual
> Hélas pas de trace d'une traduction en français :-(
> Par contre, l'aide en ligne dans le logiciel lui-même est disponible dans
> l'interface professionnelle en cliquant sur le point d'interrogation (en
> haut à droite de l'écran).
> Pour les collègues traducteurs, où en sommes-nous de la traduction de ce
> manuel ?

Pascale et Asmaa, bonjour,

La traduction du manuel a été beaucoup retardée par les retards de la
version anglophone: le document vers lequel vous pointez est un
document de travail interne de liblime, qui change encore beaucoup, et
n'est toujours pas le manuel "officiel": il n'y a en fait à ce stade
pas beaucoup plus de manuel en anglais qu'en français.
Par ailleurs, une évaluation de ce document nous fait dire qu'il pose
plein de problèmes. En particulier, le choix fait par liblime de très
largement privilégier les copies d'écran, s'il s'explique assez
facilement (c'est parlant), pose des problèmes énormes de traduction:
c'est très long à refaire, et très peu pérenne, car au moindre
changement, il faudra refaire des copies d'écran.
Bref, aucune date n'étant toujours donné pour la sortie du manuel en
anglais, et sachant les problèmes de copies d'écran, nous envisageons
tout simplement de non pas traduire le manuel anglais, mais de faire
un manuel français inspiré, dans le canevas général et le plan, du
manuel de liblime.
Une nouvelle plateforme est en train d'être installée pour koha-fr.org
avec le CMS Drupal: Drupal propose un module appelé "book" qui permet
justement de faire ce genre de manuel. Cf la documentation de drupal
elle-même (http://drupal.org/getting-started). Travailler dans ce
cadre nous permettra une approche plus communautaire et interactive de
la documentation.
Nous (BibLibre) nous sommes fixé comme objectif d'avoir un manuel
francophone pour le 31/12/2008 au plus tard.
C'est Laurence Lefaucheur qui, chez nous, coordonnera cet effort.
Cordialement,
N. Morin


Plus d'informations sur la liste de diffusion Infos