[Koha-devel] Koha's i18n & l10n

Francisco M. Marzoa Alonso fmmarzoa at gmx.net
Mon Nov 4 00:57:17 CET 2002


Greetins everybody,

My name's Francisco Marzoa and I'm from Spain. I work as software developer 
and system administrator in a little company that's mainly focused on RFID 
technologies. We're interesting in adding RFID capabilities to koha, but 
somework must be done before.

I've superficially seen koha's code a few minutes ago and I've seen that 
there's no internazionalization (i18n) and/or localization (l10n) support, 
(maybe I'm wrong?). Of course, we're interesting in translate Koha mainly to 
spanish, but I think that we can do it better than only getting the sources 
and translating strings. Among other things, without (translatable) resource 
isolation, if we change some koha's code functionality, we'll have to repeat 
that changes in every language, even if that changes doesn't imply strings.

I've seen that in contribute's page TODO there is a "Translate things" entry, 
but I think the better could be if we prior to code translation, we do 
prepare that code for internazionalization and localization.

I can contribute doing the whole string isolation (prepare code for i18n and 
l10n) and, later, with an spanish koha translation.

Please, let me know what do you thing about this and... excuse my english!

Cheers,






More information about the Koha-devel mailing list