[Koha-devel] translating Koha
Chris Cormack
crc at liblime.com
Fri May 4 03:51:07 CEST 2007
On 4/05/2007, at 1:46 PM, Karen Myers wrote:
> Good morning
>
> I am working with libraries in East Timor and am very interested in
> translating Koha into the local language of Tetun. I think it could
> have great applications in Timor which has seen an explosion of new
> libraries that are running on the smell of an oily rag. Am I
> correct in understanding that I need to translate the opac-tmpl and
> intranet-tpml pot files only or is there more involved? I am using
> Koha on Windows at this stage but I assume the translation process
> is similar for Windows or Linux?
>
> I have read through the translating docs from the koha website but
> any other insights or help would be appreciated.
>
Hi Karen
Id suggest taking a look at http://translate.koha.org
And Joshua can probably set up a Tetun file to start you off with on
there.
Chris
--
Chris Cormack chris.cormack at liblime.com
VP Research and Development www.liblime.com
LibLime +64 21 542 131
More information about the Koha-devel
mailing list