[Koha-i18n-german] mehr Fragen

Katrin Fischer Katrin.3.Fischer at uni-konstanz.de
Mo Jan 12 15:58:43 CET 2009


Hallo Beda, hallo Leute, 

> Wie ich gesehen habe, arbeitest du an der Version für 
> 3.1/3.2. Für einige Fälle kannst Du auch in den Dateien für 
> 3.0 nachschauen. Dort habe ich im letzten Monat viele dieser 
> Begriffe zu übersetzen versucht.

Ich habe mich gefragt, ob es Sinn macht, mit der Übersetzung von 3.2 schon
zu beginnen.
Ist es nicht vielleicht möglich, die beiden Dateien zusammenzuführen, wenn
die 3.0.x veröffentlicht wurde? Ich habe Chris Cormack eine Frage im
Koha-Chat hinterlassen.

An dieser Stelle: kannst du noch Übersetzungen freischalten Beda? Ich
scheine keine Rechte mehr zu haben.

> Im Zusammenhang mit den ganzen Details zu UNIMARC habe ich 
> mich gewundert, wieso es das gleiche nicht auch für MARC21 gibt.

Gute Frage. Ich kann nur vermuten, dass in UNIMARC die Bezeichnungen im
Template stehen und für MARC21 direkt aus der Datenbank kommen?

> Als Schweizer muss ich MARC21 einsetzen, denn das ist hier 
> weitherum Standard.

Auch wir werden MARC21 einsetzen, allerdings wird die Katalogisierung
ausschließlich im Verbundkatalog erfolgen.

LG

Katrin




More information about the Koha-i18n-german mailing list