[Koha-i18n-german] Stand der dt. Übersetzung

Fischer, Katrin Katrin.Fischer at bsz-bw.de
So Nov 22 15:44:11 CET 2009


Hallo Norbert, 

die deutsche Übersetzung von Dienstoberfläche und OPAC ist für die 3.0.x und auch für die 3.1/2 vollständig, wie du auch in Pootle (http://translate.koha.org/de/index.html) bzw. in den Release Notes der aktuellen Version sehen kannst. An einigen Stellen kann die Übersetzung aber sicher noch etwas verbessert werden und für die 3.2 wird es auch noch ein bisschen Übersetzungsarbeit geben, wenn weitere Features integriert werden. 

Was noch "fehlt" ist eine Übersetzung der Daten, die bei der Installation z.B. als Beispielbibliotheken oder Benachrichtigungen geladen werden. Diese Werte und Texte können aber über die Programmoberfläche von Koha auch noch nach der Installation übersetzt und bearbeitet werden. Dazu gehört auch das MARC21-Framework, hier habe ich bereits mit der Übersetzung begonnen und hoffe, dass ich die Dateien bald einreichen kann.

Herzliche Grüße, 

Katrin Fischer

-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: koha-i18n-german-bounces at lists.koha.org im Auftrag von Norbert Paul
Gesendet: So 22.11.2009 05:02
An: koha-i18n-german at lists.koha.org
Betreff: [Koha-i18n-german] Stand der dt. Übersetzung
 
Hallo!

Ich habe einen nicht unerheblichen Teil des Mailinglisten-Archivs 
gelesen (und davor auf der Koha-Seite direkt), aber mir ist nicht klar 
geworden, wieviel der Programmoberfläche von Koha eigentlich nun 
inzwischen auf Deutsch verfügbar ist.

Liebe Grüße

Norbert
_______________________________________________
Koha-i18n-german mailing list
Koha-i18n-german at lists.koha.org
http://lists.koha.org/mailman/listinfo/koha-i18n-german



-------------- nächster Teil --------------
Ein Dateianhang mit HTML-Daten wurde abgetrennt...
URL: </pipermail/koha-i18n-german/attachments/20091122/734b9ff4/attachment-0002.htm>


More information about the Koha-i18n-german mailing list