[Koha-translate] FW: Re: [Koha-devel] translating Koha
Karen Myers
karenmyers1 at hotmail.com
Fri May 4 04:33:15 CEST 2007
Good morning
I am working with libraries in East Timor and am very interested in
translating Koha into the local language of Tetun. I think it
could have great applications in Timor which has seen an explosion
of new libraries that are running on the smell of an oily rag. Is it
possible as noted below to get a Tetun file started?
I have read through the translating docs from the koha website but
any other insights or help would be appreciated.
>Hi Karen
>
>Id suggest taking a look at http://translate.koha.org
>
>And Joshua can probably set up a Tetun file to start you off with on
>there.
>
>Chris
>--
>Chris Cormack chris.cormack at liblime.com
>VP Research and Development www.liblime.com
>LibLime +64 21 542 131
>
>
_________________________________________________________________
Advertisement: Its simple! Sell your car for just $30 at carsales.com.au
http://a.ninemsn.com.au/b.aspx?URL=http%3A%2F%2Fsecure%2Dau%2Eimrworldwide%2Ecom%2Fcgi%2Dbin%2Fa%2Fci%5F450304%2Fet%5F2%2Fcg%5F801577%2Fpi%5F1005244%2Fai%5F838588&_t=762955845&_r=tig_may07&_m=EXT
More information about the Koha-translate
mailing list