[Koha-translate] List of not to translate entries and advises

Job jobdrb at gmail.com
Fri May 13 22:11:02 CEST 2011


Thanks Fréderic,

But in the wiki theres no mention for "at" problem for example.

I think that could be open a new section in thw wiki.

Thanks

2011/5/13 Frédéric DEMIANS <f.demians at tamil.fr>

> > I am finishing a full translation of Koha for Brazilian Portuguese
> > with revision.
>
> Congratulation!
>
>
> > I would like to suggest to a have a public list of advises for
> > translators, about entries that could not be translated and
> > translation with caution.
> >
> > Using  a wiki could be better way
>
> There is something on the Koha wiki:
>
> http://wiki.koha-community.org/wiki/Translating_Koha#Tips_and_Tricks
>
> Please, complete this section as much as you can! And others translators
> are also invited to share their experience on the Koha wiki. It would
> help a lot new translators.
>
> Thanks.
> --
> Frédéric DEMIANS
> http://www.tamil.fr/u/fdemians.html
>
> _______________________________________________
> Koha-translate mailing list
> Koha-translate at lists.koha-community.org
> http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
> website: www.koha-community.org
> git: git.koha-community.org
> bugs: bugs.koha-community.org
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: </pipermail/koha-translate/attachments/20110513/a4cea99f/attachment.htm>


More information about the Koha-translate mailing list