[Koha-translate] The best way to coordinate a group of translators

Bernardo Gonzalez Kriegel bgkriegel at gmail.com
Fri Jul 19 15:45:58 CEST 2013


Stefano,
In a similar case we splitted the po file, and each translator take one and
translate it offline.

What I can do to help is the split and merge, you need to coordinate who
takes which file, all files on pootle.

Regards
Bernardo
 El 19/07/2013 05:47, "Stefano Bargioni" <bargioni at pusc.it> escribió:

> Hi,
> three Italian translators are going to translate the Koha 3.12 manual.
> Since we have a lot of work to do, the .po file is only one and working
> online is slow, please let us know your suggestions on how  to coordinate
> our offline work.
> Thanks a lot. Stefano
> _______________________________________________
> Koha-translate mailing list
> Koha-translate at lists.koha-community.org
> http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
> website: www.koha-community.org
> git: git.koha-community.org
> bugs: bugs.koha-community.org
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.koha-community.org/pipermail/koha-translate/attachments/20130719/fea96f2a/attachment.html>


More information about the Koha-translate mailing list