[Koha-translate] Problems with translating Card into Spanish

Mathieu Saby mathieu.saby at univ-rennes2.fr
Wed Nov 20 17:59:33 CET 2013


Hi
in French, for years, we have translated it by "Carte". But it oftent 
seems very strange.
We have "Vue carte", for card view, but it means nothing for a french 
user ;-)

Mathieu


Hector Castro a écrit :
> Hi,
>
> Hi everybody
> I was discussing with Bernardo about the word "Card." We have problems 
> to translate into spanish because, in different modules, the word 
> meaning different things. Bernardo told me that it's impossible to 
> change the string in Pootle program and, he advised me about it and 
> told me that there are some problems with the word "term" too.
>
> I wonder if you can change the word in the original language (i.e., 
> Engilish language) to some synonymous.
>
> -- 
> Regards,
>
> Héctor Eduardo Castro Avalos
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Koha-translate mailing list
> Koha-translate at lists.koha-community.org
> http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
> website: www.koha-community.org
> git: git.koha-community.org
> bugs: bugs.koha-community.org


-- 
Mathieu Saby
Service d'Informatique Documentaire
Service Commun de la Documentation
Université Rennes 2
Téléphone : 02 99 14 12 65
Courriel : mathieu.saby at univ-rennes2.fr



More information about the Koha-translate mailing list