[Koha-translate] Problems with translating Card into Spanish

Josef Moravec josef.moravec at gmail.com
Thu Nov 21 21:10:28 CET 2013


Hello all,

just saying, that we have the same problem with these words ("term" and
"card") also in czech language. We've tried to do some "creative"
translation, but sometimes it looks really strange.

Regards

Joseph


On Wed, Nov 20, 2013 at 6:46 PM, Mathieu Saby
<mathieu.saby at univ-rennes2.fr>wrote:

>  In french too.
> Carte // Fiche
>
> Hector Castro a écrit :
>
> Okidoki. I said this because Card for us in the patron module mean "Carné"
> and in cataloging is "Ficha"
>
> It seem to be that isn't a big difference but the users realize about it.
>
>
>
> On Wed, Nov 20, 2013 at 10:59 AM, Mathieu Saby <
> mathieu.saby at univ-rennes2.fr> wrote:
>
>> Hi
>> in French, for years, we have translated it by "Carte". But it oftent
>> seems very strange.
>> We have "Vue carte", for card view, but it means nothing for a french
>> user ;-)
>>
>> Mathieu
>>
>>
>> Hector Castro a écrit :
>>
>>>  Hi,
>>>
>>> Hi everybody
>>> I was discussing with Bernardo about the word "Card." We have problems
>>> to translate into spanish because, in different modules, the word meaning
>>> different things. Bernardo told me that it's impossible to change the
>>> string in Pootle program and, he advised me about it and told me that there
>>> are some problems with the word "term" too.
>>>
>>> I wonder if you can change the word in the original language (i.e.,
>>> Engilish language) to some synonymous.
>>>
>>> --
>>> Regards,
>>>
>>> Héctor Eduardo Castro Avalos
>>>
>>> ------------------------------------------------------------------------
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Koha-translate mailing list
>>> Koha-translate at lists.koha-community.org
>>> http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
>>> website: www.koha-community.org
>>> git: git.koha-community.org
>>> bugs: bugs.koha-community.org
>>>
>>
>>
>> --
>> Mathieu Saby
>> Service d'Informatique Documentaire
>> Service Commun de la Documentation
>> Université Rennes 2
>> Téléphone : 02 99 14 12 65
>> Courriel : mathieu.saby at univ-rennes2.fr
>>
>>
>
>
> --
>  Regard,
>
> Héctor Eduardo Castro Avalos
>
>
>
> --
> Mathieu Saby
> Service d'Informatique Documentaire
> Service Commun de la Documentation
> Université Rennes 2
> Téléphone : 02 99 14 12 65
> Courriel : mathieu.saby at univ-rennes2.fr
>
>
> _______________________________________________
> Koha-translate mailing list
> Koha-translate at lists.koha-community.org
> http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
> website: www.koha-community.org
> git: git.koha-community.org
> bugs: bugs.koha-community.org
>



-- 
Josef Moravec
josef.moravec at gmail.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.koha-community.org/pipermail/koha-translate/attachments/20131121/202649dd/attachment.html>


More information about the Koha-translate mailing list