[Koha-translate] Chinese translation of Koha Manual 3.16

Anthony Mao maolins at gmail.com
Sun Feb 22 02:25:26 CET 2015


Thank you, Bernardo.
html-desktop/  and  html/  look good.





2015-02-21 1:48 GMT+08:00 Bernardo Gonzalez Kriegel <bgkriegel at gmail.com>:
> Hi Anthony,
> you can find html versions at
> http://translate.koha-community.org/manual/3.16/zh-Hans-TW/
>
> I need to work out haw to handle the generation of PDF version, i.e. how to
> use a proper font
> with UNICODE chars.
>
> Regards,
> Bernardo
>
>
> --
> Bernardo Gonzalez Kriegel
> bgkriegel at gmail.com
>
> On Fri, Feb 6, 2015 at 7:16 PM, Anthony Mao <maolins at gmail.com> wrote:
>>
>> Hi,
>>
>> I am glade to notify you folk that Chinese translation of Koha Manual
>> 3.16 has been done few minutes ago after one month torture.
>>
>> However, I skipped Q_gpl.po because there are two unofficial Chinese
>> translation of GNU GPL v.3 at
>> http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html and
>> http://wiki.debian.org.hk/w/GPLv3.
>>
>> I presume they all base on earlier GNU GPL v.2 Chinese translation,
>> http://www.linux.org.tw/CLDP/OLD/doc/GPL.html
>>
>> see http://translate.koha-community.org/zh-Hans-TW/man316/
>>
>> I need someone's help compile into HTML, ODT, PDF format.
>>
>> --
>> Wishing you all the best. . . .
>>
>>
>> Anthony Mao 毛慶禎
>> +886 2 29052334 (voice)
>> + 886 2 29017405 (FAX)
>> _______________________________________________
>> Koha-translate mailing list
>> Koha-translate at lists.koha-community.org
>> http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
>> website: www.koha-community.org
>> git: git.koha-community.org
>> bugs: bugs.koha-community.org
>
>



-- 
Wishing you all the best. . . .


Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)


More information about the Koha-translate mailing list