http://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=15275 Bug ID: 15275 Summary: "To" has multiple meanings, making it impossible to translate Change sponsored?: --- Product: Koha Version: unspecified Hardware: All OS: All Status: NEW Severity: minor Priority: P5 - low Component: I18N/L10N Assignee: koha-bugs@lists.koha-community.org Reporter: pasi.kallinen@pttk.fi QA Contact: testopia@bugs.koha-community.org CC: frederic@tamil.fr msgid "To" is used in the following places: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt meaning "transfer to this branch" intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt meaning "field was changed to this value" intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt meaning "up to this date" Three completely different meanings, so translating this is practically impossible for some languages. Translating this as a plain dash (" - ") is good enough for the date ranges, but not for the "transfer to this branch" or "changed to this value" meanings. -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug. You are watching all bug changes.