https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=28898 David Cook <dcook@prosentient.com.au> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- CC| |dcook@prosentient.com.au --- Comment #17 from David Cook <dcook@prosentient.com.au> --- I'm a bit confused by this one. Does it show "Term" in the English UI but "Semester" in the translation file? While a "semester" is a "term", not all terms are semesters. https://en.wikipedia.org/wiki/Academic_term French should be the same as English with trimestres, semestres, etc. I'm not across Koha's translation idiosyncrasies but I can't see how "semester" would be the right choice here. Happy for someone to explain it though as I imagine I'm just confused. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.