http://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=5521 --- Comment #7 from Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com> --- (In reply to comment #6)
(In reply to comment #4)
* introduces a new string, but it's displayed only in some specific cases (when there is no item found), so I think it's OK for 3.10.0, because the messages before this patch may be of some trouble for users. So, between a troubling (frenchism ?) message and an uncommon english message, I prefer the former.
I disagree. It will break not only the French translation but also translations for the other 43 languages that Koha has been translated into.
I agree/know it will break all translation (the "frenchism?" was refering to the word "troubling", that I'm not sure is English) But the added string appears only under uncommon circumstances, while a string appearing more frequently is removed. Thus my comment it should be for 3.10 -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.