https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=20511 Baptiste Wojtkowski (bwoj) <baptiste.wojtkowski@biblibre.com> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- CC| |baptiste.wojtkowski@biblibr | |e.com --- Comment #27 from Baptiste Wojtkowski (bwoj) <baptiste.wojtkowski@biblibre.com> --- Hello ! I am not quite sure I understand the reason why the bug is stuck. What I understand about the bug : Librarian using non english versions of Koha have seasons displayed in english and would like to have it in english. What I understand about the patch : Occurrences on the interface are replaced by a translatable string while not modifying anything in DB for evident reasons. For a reason I do not understand it is not possible for abbreviations. What I understand about the current issue :
It lacks at an OPAC changes Is it necessary in the scope of this patch ?
Removing the limited support for abbreviated seasons is a little issue. We can hardly remove the setting if libraries have used it, but is it really useful if it works only for English? A compromise could be to add a hint to the entry in the formatting pull down: "Name of season (abbreviated, English)" I like the idea of having the key abbreviated in English, it works a bit like we do with permissions.
What I do not understand :
Locale setting is ignored for seasons. This makes seasons work different to the other formatted strings. This doesn't sit well with me, because it's also an inconsistency, but I am not sure there is a fix as I believe the library used for other strings just doesn't support seasons.
I do not get the point and hence I might not have understood the patch: the library we are using for translations requires manual input for translations, doesn't it ? What is the relation between the fact it works everywhere but in serial editions and the translation library ? -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.