[Bug 20085] New: Better translatability of smart-rules.tt
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=20085 Bug ID: 20085 Summary: Better translatability of smart-rules.tt Change sponsored?: --- Product: Koha Version: master Hardware: All OS: All Status: NEW Severity: normal Priority: P5 - low Component: I18N/L10N Assignee: koha-bugs@lists.koha-community.org Reporter: fridolin.somers@biblibre.com QA Contact: testopia@bugs.koha-community.org CC: frederic@tamil.fr Template smart-rules.tt in administration contains some if/elsif/else with translatable strings. For example : [% IF rule.onshelfholds == 1 %] Yes [% ELSIF rule.onshelfholds == 2 %] If all unavailable [% ELSE %] If any unavailable [% END %] Adding span to translatable strings will allow to have the same translation than : <select name="onshelfholds" id="onshelfholds"> <option value="1">Yes</option> <option value="0">If any unavailable</option> <option value="2">If all unavailable</option> </select> This is important to allow editing an existing circulation and fine rule. Actually for example in french some strings are translated differently : msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s" msgstr "%s Oui %s Si tous indisponibles %s Si aucun indisponible %s" msgid "If any unavailable" msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible" -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug. You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=20085 Fridolin SOMERS <fridolin.somers@biblibre.com> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Assignee|koha-bugs@lists.koha-commun |fridolin.somers@biblibre.co |ity.org |m Status|NEW |ASSIGNED -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug. You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=20085 Fridolin SOMERS <fridolin.somers@biblibre.com> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- See Also| |https://bugs.koha-community | |.org/bugzilla3/show_bug.cgi | |?id=19690 -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=20085 Fridolin SOMERS <fridolin.somers@biblibre.com> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Patch complexity|--- |Trivial patch Status|ASSIGNED |Needs Signoff -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=20085 --- Comment #1 from Fridolin SOMERS <fridolin.somers@biblibre.com> --- Created attachment 70877 --> https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/attachment.cgi?id=70877&action=edit Bug 20085: Better translatability of smart-rules.tt Template smart-rules.tt in administration contains some if/elsif/else with translatable strings. For example : [% IF rule.onshelfholds == 1 %] Yes [% ELSIF rule.onshelfholds == 2 %] If all unavailable [% ELSE %] If any unavailable [% END %] Adding span to translatable strings will allow to have the same translation than : <select name="onshelfholds" id="onshelfholds"> <option value="1">Yes</option> <option value="0">If any unavailable</option> <option value="2">If all unavailable</option> </select> This is important to allow editing an existing circulation and fine rule. Actually for example in french some strings are translated differently : msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s" msgstr "%s Oui %s Si tous indisponibles %s Si aucun indisponible %s" msgid "If any unavailable" msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible" This patch adds span to translatable strings. Also adds <em> on "Unlimited" and "None defined" so that there are more visible and that there translation is more simple. Test plan : 1) Look at PO files, for example fr-FR and see there is : msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s" msgid "If any unavailable" 2) Apply patch 3) update PO files 4) Look at PO files, for example fr-FR and see there is now only : msgid "If any unavailable" 5) Install translation 6) Go to Administration > Circulation and fine rule 7) Check that when editing an existing rule, edition comboboxes are set on the correct value 8) Create a default holds policy by item type and check that correct values are displayed in table -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=20085 Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- CC| |jonathan.druart@bugs.koha-c | |ommunity.org --- Comment #2 from Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org> --- (In reply to Fridolin SOMERS from comment #1)
Also adds <em> on "Unlimited" and "None defined" so that there are more visible and that there translation is more simple.
Why do you want to make them more visible? I do not think it should be done in this patch. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=20085 --- Comment #3 from Fridolin SOMERS <fridolin.somers@biblibre.com> --- (In reply to Jonathan Druart from comment #2)
(In reply to Fridolin SOMERS from comment #1)
Also adds <em> on "Unlimited" and "None defined" so that there are more visible and that there translation is more simple.
Why do you want to make them more visible? I do not think it should be done in this patch.
Its because there are a special case, like All for Patron category or Item type. Otherwise we can use a simple span. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=20085 Fridolin SOMERS <fridolin.somers@biblibre.com> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Attachment #70877|0 |1 is obsolete| | --- Comment #4 from Fridolin SOMERS <fridolin.somers@biblibre.com> --- Created attachment 72455 --> https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/attachment.cgi?id=72455&action=edit Bug 20085: Better translatability of smart-rules.tt Template smart-rules.tt in administration contains some if/elsif/else with translatable strings. For example : [% IF rule.onshelfholds == 1 %] Yes [% ELSIF rule.onshelfholds == 2 %] If all unavailable [% ELSE %] If any unavailable [% END %] Adding span to translatable strings will allow to have the same translation than : <select name="onshelfholds" id="onshelfholds"> <option value="1">Yes</option> <option value="0">If any unavailable</option> <option value="2">If all unavailable</option> </select> This is important to allow editing an existing circulation and fine rule. Actually for example in french some strings are translated differently : msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s" msgstr "%s Oui %s Si tous indisponibles %s Si aucun indisponible %s" msgid "If any unavailable" msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible" Test plan : 1) Look at PO files, for example fr-FR and see there is : msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s" msgid "If any unavailable" 2) Apply patch 3) update PO files 4) Look at PO files, for example fr-FR and see there is now only : msgid "If any unavailable" 5) Install translation 6) Go to Administration > Circulation and fine rule 7) Check that when editing an existing rule, edition comboboxes are set on the correct value 8) Create a default holds policy by item type and check that correct values are displayed in table -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=20085 --- Comment #5 from Fridolin SOMERS <fridolin.somers@biblibre.com> --- (In reply to Fridolin SOMERS from comment #3)
(In reply to Jonathan Druart from comment #2)
(In reply to Fridolin SOMERS from comment #1)
Also adds <em> on "Unlimited" and "None defined" so that there are more visible and that there translation is more simple.
Why do you want to make them more visible? I do not think it should be done in this patch.
Its because there are a special case, like All for Patron category or Item type.
Otherwise we can use a simple span.
Ok corrected, one step at the time indeed ;) -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=20085 M. Tompsett <mtompset@hotmail.com> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|Needs Signoff |Signed Off -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=20085 M. Tompsett <mtompset@hotmail.com> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Attachment #72455|0 |1 is obsolete| | --- Comment #6 from M. Tompsett <mtompset@hotmail.com> --- Created attachment 73081 --> https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/attachment.cgi?id=73081&action=edit Bug 20085: Better translatability of smart-rules.tt Template smart-rules.tt in administration contains some if/elsif/else with translatable strings. For example : [% IF rule.onshelfholds == 1 %] Yes [% ELSIF rule.onshelfholds == 2 %] If all unavailable [% ELSE %] If any unavailable [% END %] Adding span to translatable strings will allow to have the same translation than : <select name="onshelfholds" id="onshelfholds"> <option value="1">Yes</option> <option value="0">If any unavailable</option> <option value="2">If all unavailable</option> </select> This is important to allow editing an existing circulation and fine rule. Actually for example in french some strings are translated differently : msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s" msgstr "%s Oui %s Si tous indisponibles %s Si aucun indisponible %s" msgid "If any unavailable" msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible" Test plan : 1) Look at PO files, for example fr-FR and see there is : msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s" msgid "If any unavailable" 2) Apply patch 3) update PO files 4) Look at PO files, for example fr-FR and see there is now only : msgid "If any unavailable" 5) Install translation 6) Go to Administration > Circulation and fine rule 7) Check that when editing an existing rule, edition comboboxes are set on the correct value 8) Create a default holds policy by item type and check that correct values are displayed in table Signed-off-by: Mark Tompsett <mtompset@hotmail.com> -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=20085 Nick Clemens <nick@bywatersolutions.com> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|Signed Off |Passed QA -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=20085 Nick Clemens <nick@bywatersolutions.com> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Attachment #73081|0 |1 is obsolete| | --- Comment #7 from Nick Clemens <nick@bywatersolutions.com> --- Created attachment 73184 --> https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/attachment.cgi?id=73184&action=edit Bug 20085: Better translatability of smart-rules.tt Template smart-rules.tt in administration contains some if/elsif/else with translatable strings. For example : [% IF rule.onshelfholds == 1 %] Yes [% ELSIF rule.onshelfholds == 2 %] If all unavailable [% ELSE %] If any unavailable [% END %] Adding span to translatable strings will allow to have the same translation than : <select name="onshelfholds" id="onshelfholds"> <option value="1">Yes</option> <option value="0">If any unavailable</option> <option value="2">If all unavailable</option> </select> This is important to allow editing an existing circulation and fine rule. Actually for example in french some strings are translated differently : msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s" msgstr "%s Oui %s Si tous indisponibles %s Si aucun indisponible %s" msgid "If any unavailable" msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible" Test plan : 1) Look at PO files, for example fr-FR and see there is : msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s" msgid "If any unavailable" 2) Apply patch 3) update PO files 4) Look at PO files, for example fr-FR and see there is now only : msgid "If any unavailable" 5) Install translation 6) Go to Administration > Circulation and fine rule 7) Check that when editing an existing rule, edition comboboxes are set on the correct value 8) Create a default holds policy by item type and check that correct values are displayed in table Signed-off-by: Mark Tompsett <mtompset@hotmail.com> Signed-off-by: Nick Clemens <nick@bywatersolutions.com> -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=20085 Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|Passed QA |Pushed to Master --- Comment #8 from Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org> --- Pushed to master for 18.05, thanks to everybody involved! -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
participants (1)
-
bugzilla-daemon@bugs.koha-community.org