Fischer, Katrin schrieb am 09.09.19 um 12:51:
Lieber Herr Arlt, lieber Michael,
leider kann ich gerade nicht selbst nach dem Problem suchen, aber ein möglicher Grund und ein relativ häufiges Problem für JavaScript-Probleme in Übersetzungen sind z.B. Anführungszeichen:
Ein fingiertes Beispiel wäre z.B.: var MSG_PATTERN_IRREG = _("Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante "Unregelmäßigkeiten". Klicken Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist")
Die doppelten Anführungszeichen um "Unregelmäßigkeiten" würden einen JavaScript-Fehler verursachen, da die Zeichenkette selbst bereits mit doppelten Anführungszeichen umschlossen ist (Verschachtelung).
Es lohnt also ggf. gezielt nach solchen Dingen im Quelltext der Seite zu suchen, die einen Fehler verursachen können und diese auf translate.koha-community.org für die verschiedenen Versionen zu korrigieren. Lokal kann man dies dann entweder direkt im Template oder in den po-Dateien korrigieren. Bei letzterem muss anschließend Deutsch einmal neu installiert und damit die Templates neu generiert werden.
Viele Grüße,
Katrin Fischer
Liebe Katrin, »geschachtelte Anführungsstriche« kann ich nicht sehen. Dafür fällt auf, daß in Zeile 1575 in der deutschen Fassung kein Wert übergeben wird: var mana_enabled = ; welches dem benannten Fehler … SyntaxError: expected expression, got ';' subscription-add.pl:1575:27 … entsprechen könnte (neben dem wirklich fehlenden Semikolon in der Variablendeklination von MSG_PATTERN_IRREG). Da ich hier keinen Zugriff auf meinen Server habe, kann ich das gerade nicht testen. Michael :-D