15 Jul
2002
15 Jul
'02
1:15 a.m.
Hi, everybody, I've tried to begin translation of fr.koha.org before explain how to do to my translators. It seems there is a problem with french and kea : In france, we use a lot of é,à ... kea works really bad with it : if you enter é or à, it diseappear. If you enter true html é , ê... it seems to work, but when you edit again the sentence, é or ê appears, and is deleted when you commit again the translation. Can someone from katipo do something ? Note to *Nicolas Morin* : don't hesitate to ask Rachel for a login/password. kea is quite easy to use. -- Paul