Hello Paul and all, -- Le 9 janv. 08 à 10:04, Paul POULAIN a écrit :
Hello all,
something like 4 years ago, when doXulting wrote unimarc plugin templates, they did it in french. Nobody ever translated them to english, that's why they are still now in french even in english, and thus appear in the .po file.
Fortunatly, there is an option in tmpl_process3.pl (the script that generate the strings file) Just add -x .*unimarc.* as parameter of tmpl_process3.pl and they are gone. Of course, you'll stay with unimarc strings in french in your language. but if you don't use unimarc, you don't care.
On the long term, the best solution will be to translate those strings to english (& for us reintroduce them in french po file)
These strings are a french translation from english. I Think the best way is not to translate them, but to take the original files !! Cheers Pascale Nalon Bibliothèque de l'Ecole des Mines de Paris 35, rue St Honoré 77300 Fontainebleau Tel : 01 64 69 48 79
HTH
-- Paul POULAIN BibLibre SARL Expert en Logiciels Libres pour l'info-doc Tel : 04 91 31 45 19
_______________________________________________ Koha-translate mailing list Koha-translate@nongnu.org http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/koha-translate