Hi, In article <004f01c2afa1$82eeaab0$0a00a8c0@kb2qzv>, Benedykt P. Barszcz <kb2qzv@poczta.wp.pl> wrote:
I have noticed that the french translation of the template files contains diacritical characters which are represented with the &...; sequence (I am sure it has got a name by itself).
Since I have used Kate Editor under redhat where polish diacritics are available directly I wonder whether I could leave it that way. Must I convert all the polish characters (ISO-8859-2, I hope) into the &....; html sequence?
no, just leave the Polish characters as-is. As long as the pages are correctly marked as ISO-8859-2, they should be ok. In some languages (e.g., Chinese), most characters don't even have an entity (those "&" sequences). -- Ambrose Li <a.c.li@ieee.org> http://ada.dhs.org/~acli/cmcc/ http://www.cccgt.org/ DRM is theft - We are the stakeholders