Dear Koha Translation Community Members, We are writing on behalf of the Municipality of Portimão, Portugal. We have been using Koha as our library management solution since 2018 and are now very keen to actively contribute to the community. Our objective is to help maintain the quality and completeness of the Portuguese (Portugal) (pt-PT) translation on Weblate. Our team of librarians and technicians is familiar with the necessary terminology and is committed to reviewing and translating missing strings. Our translation team consists of 3 members who have already created accounts on the Weblate platform. Our registration emails are: cristina.nunes@cm-portimao.pt<mailto:cristina.nunes@cm-portimao.pt> joao.inocencio@cm-portimao.pt<mailto:joao.inocencio@cm-portimao.pt> humberto.chula@cm-portimao.pt<mailto:humberto.chula@cm-portimao.pt> We would like to inquire about the process for our team to obtain Reviewer or Language Manager permissions for the Portuguese (Portugal) translation component on Weblate. We appreciate your guidance and look forward to starting our contributions soon! Best regards, Humberto (Municipality of Portimão), Portugal