Paul POULAIN-2 wrote:
MJ Ray a écrit :
Paul POULAIN <paul.poulain@free.fr> wrote:
something like 4 years ago, when doXulting wrote unimarc plugin templates, they did it in french. [...] On the long term, the best solution will be to translate those strings to english (& for us reintroduce them in french po file)
I think I can do this, but how? English isn't listed on translate.koha.org and I think I need to coordinate with the french po file keeper.
just "translate" (=modify) the templates on git (prog/en/cataloguing/value_builder/*unimarc*.tmpl) Hereafter i'll take care of the english => french translation in the .pl file.
I also add vote for english translation of value_builder/ We work on ukrainian and russian translation of Koha 3. (In Ukraine, Russia, Belarussia... widelly used local variants of Unimarc) -- View this message in context: http://www.nabble.com/about-french-strings-in-.po-tp14707774p14781427.html Sent from the Koha - Translate mailing list archive at Nabble.com.