Hie, In french translation, I've looked at critical checks. I corrected the XMLTags checks : http://translate.koha-community.org/fr/314/translate.html#filter=checks,xmlt... The prioriy is on translations with a wrong number of %s : http://translate.koha-community.org/fr/314/translate.html#filter=checks,prin... Best regards, -- Fridolin SOMERS Biblibre - Pôle support fridolin.somers@biblibre.com
Fridolin SOMERS a écrit :
Hie,
In french translation, I've looked at critical checks.
I corrected the XMLTags checks : http://translate.koha-community.org/fr/314/translate.html#filter=checks,xmlt...
The prioriy is on translations with a wrong number of %s : http://translate.koha-community.org/fr/314/translate.html#filter=checks,prin...
Hi I'm working on that. Very often, the errors detected by Pootle are not about translated strings, but suggestions made by Pootle for not-yet-translated strings. That's strange, I thought I had fixed it in 3.14 beta... Mathieu
Best regards,
-- Mathieu Saby Service d'Informatique Documentaire Service Commun de la Documentation Université Rennes 2 Téléphone : 02 99 14 12 65 Courriel : mathieu.saby@univ-rennes2.fr
Thanks Mathieu. In addition, I'd say concentrate on translation of OPAC "prog" theme, not "bootstrap" which is new and yet under developpement. Le 13/11/2013 14:20, Mathieu Saby a écrit :
Fridolin SOMERS a écrit :
Hie,
In french translation, I've looked at critical checks.
I corrected the XMLTags checks : http://translate.koha-community.org/fr/314/translate.html#filter=checks,xmlt...
The prioriy is on translations with a wrong number of %s : http://translate.koha-community.org/fr/314/translate.html#filter=checks,prin...
Hi I'm working on that. Very often, the errors detected by Pootle are not about translated strings, but suggestions made by Pootle for not-yet-translated strings.
That's strange, I thought I had fixed it in 3.14 beta...
Mathieu
Best regards,
-- Fridolin SOMERS Biblibre - Pôle support fridolin.somers@biblibre.com
Hi, On Wed, Nov 13, 2013 at 6:03 AM, Fridolin SOMERS <fridolin.somers@biblibre.com> wrote:
In addition, I'd say concentrate on translation of OPAC "prog" theme, not "bootstrap" which is new and yet under developpement.
It's up to you when you want to start switching your customers to it, but the Bootstrap theme is also now the default theme for new 3.14 installations. Regards, Galen -- Galen Charlton gmcharlt@gmail.com
I've finished prog opac translation ;-) Maybe someone else will do bootstrap! Mathieu Galen Charlton a écrit :
Hi,
On Wed, Nov 13, 2013 at 6:03 AM, Fridolin SOMERS <fridolin.somers@biblibre.com> wrote:
In addition, I'd say concentrate on translation of OPAC "prog" theme, not "bootstrap" which is new and yet under developpement.
It's up to you when you want to start switching your customers to it, but the Bootstrap theme is also now the default theme for new 3.14 installations.
Regards,
Galen
-- Mathieu Saby Service d'Informatique Documentaire Service Commun de la Documentation Université Rennes 2 Téléphone : 02 99 14 12 65 Courriel : mathieu.saby@univ-rennes2.fr
Thanks a lot Mathieu. Le 13/11/2013 16:49, Mathieu Saby a écrit :
I've finished prog opac translation ;-) Maybe someone else will do bootstrap!
Mathieu
Galen Charlton a écrit :
Hi,
On Wed, Nov 13, 2013 at 6:03 AM, Fridolin SOMERS <fridolin.somers@biblibre.com> wrote:
In addition, I'd say concentrate on translation of OPAC "prog" theme, not "bootstrap" which is new and yet under developpement.
It's up to you when you want to start switching your customers to it, but the Bootstrap theme is also now the default theme for new 3.14 installations.
Regards,
Galen
-- Fridolin SOMERS Biblibre - Pôle support fridolin.somers@biblibre.com
participants (3)
-
Fridolin SOMERS -
Galen Charlton -
Mathieu Saby