[koha-Infos] Traduction

paul POULAIN paul at koha-fr.org
Mar 31 Mai 11:35:47 CEST 2005


Pascale Nalon a écrit :

> Bonjour,
>
> L'aide en ligne mène à tout.
> Me voici à nouveau plongée dans les problèmes de traduction.
> serait-il possible de distinguer deux sens à "Suggestions"
> celui qui concerne les suggestions d'achat, présent dans la partie 
> acquisitions
> et celui qui concerne les suggestions orthographiques qui concerne la 
> recherche.
> Pour l'instant les deux sont proposés ensemble  dans Kartouche, on est 
> donc obligé de ne proposer qu'un seul sens.
> ce qui peut être confus pour l'utilisateur !

Exact, je vais changer le terme pour les suggestions orthographiques 
(dispo dans kartouche d'ici quelques jours, lorsque je ferai une mise à 
jour pour la diffusion de la 2.2.3)

-- 
Paul POULAIN
Consultant indépendant en logiciels libres
responsable francophone de koha (SIGB libre http://www.koha-fr.org)



Plus d'informations sur la liste de diffusion Infos