[koha-Infos] Pb de traduction

Nicolas Morin nicolas.morin at biblibre.com
Lun 18 Aou 16:06:30 CEST 2008


2008/8/18 brigitte.lequeux <brigitte.lequeux at mae.u-paris10.fr>
>
> Bonjour,
>
> Nous avons des problèmes avec les changements dans la traduction :
> Il vient d'apparaître "Empruntable" à la place de "Disponible" dans le
> "Statut".

Bonjour,
Je viens de chercher dans le fichier .po qui sert à la version
française, et je ne trouve nulle part "empruntable"... La traduction
sur laquelle je regarde est celle du 10/08/2008.
Vous pouvez voir la date de traduction dans l'en-tête du fichier .po
sur votre installation sous la forme
"POT-Creation-Date: 2008-08-10 16:50+0200\n"
Il est possible que vous ayez une traduction un peu plus ancienne et
que ce problème ait déjà été éliminé. Pouvez-vous m'envoyer une copie
d'écran de la page où vous voyez le terme? Et me confirmer la date de
votre traduction?

>
> S'il est encore temps de voter pour Etagère/liste, ma préférence va au
> terme "Sélection", si DSI ne peut pas figurer.

DSI ne peut en effet pas figurer: on chercher autant que faire se peut
à éviter les acronymes.
Il semble, avec le ralliement de Pascale et un vote supplémentaire
hors-liste (sur IRC #koha-fr) en faveur de liste, que ce terme sorte
(un peu) du lot.

Ceci étant, la v.3.00.00 étant sortie entre temps, les modifs seront
portées dans la version suivante.

Nicolas




>
> a+
> Brigitte Lequeux (FRANTIQ)
>
> http://frantiq.mom.fr
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Infos mailing list
> Infos at koha-fr.org
> http://www.koha-fr.org/mailman/listinfo/infos
>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Infos