[Koha-devel] a better english word for a breeding farm?

MJ Ray mjr at dsl.pipex.com
Fri Feb 27 08:43:12 CET 2004


On 2004-02-27 07:51:54 +0000 nicolas morin 
<nicolas.morin at univ-angers.fr> wrote:

> The French translation uses "pool [of records]" or "reservoir".

I like the idea of renaming the "breeding farm" to the "pool".

IANALibrarian.




More information about the Koha-devel mailing list