[Koha-devel] Gender-neutral pronouns

Chris Cormack chrisc at catalyst.net.nz
Wed Apr 19 21:20:33 CEST 2017


Of course we won't fail patches, thanks for the strawman. We can easily fix them instead. In fact I volunteer to do that. 

You're welcome to fix grammar too, send some patches. 

And of course you can vote -1 you just did. I certainly noticed it. 

Chris 

On 20 April 2017 7:16:22 AM NZST, Philippe Blouin <philippe.blouin at inlibro.com> wrote:
>My mistake, I hadn't read the original bugzilla. :-(
>
>Well, can I -1 this or only +1 are politically acceptable?  Since this 
>is politic, really.  Could you amend the ticket to also rewrite all the
>
>comments to some acceptable level of English, to start with?  Syntax, 
>grammar, conjugation...
>
>Call me obtuse, but 'they' can be quite offputting in the middle of a 
>sentence.  I've read some short novels with that usage (used as an 
>androgynous pronoun).  To someone whose first language is not English, 
>that can be quite disconcerting on first and second read.
>
>The ticket also refers to someone having written "it" for a person in 
>some comment.  Well, that's the type of things that occurs in a
>software 
>partly written by French (I'm not pointing), Indians and Finns...  You 
>want to set a rule forcing them to use proper English, you'll fail
>their 
>patches because of it, in the name of inclusivity???  That's
>productive...
>
>Frankly, a much better "rule" should have been to write all comments 
>using the _female_ form.  Clear and concise.  But I don't believe that 
>was the aim of the ticket...
>
>Philippe Blouin,
>Responsable du développement informatique
>
>Tél.  : (888) 604-2627
>philippe.blouin at inLibro.com <mailto:philippe.blouin at inLibro.com>
>
>inLibro | pour esprit libre | www.inLibro.com <http://www.inLibro.com>
>On 04/19/2017 02:18 PM, Jonathan Druart wrote:
>> The patches only affect code comments so no translation needed.
>>
>> On Wed, 19 Apr 2017 at 15:12 Philippe Blouin 
>> <philippe.blouin at inlibro.com <mailto:philippe.blouin at inlibro.com>>
>wrote:
>>
>>     How many of "these" are there to change?  Not that the work
>itself
>>     will be massive, but putting a 'they' in the middle of a sentence
>>     does not make it easy to translate intuitively, I would think. 
>If
>>     it's a consideration (it is for non-English users, at least).
>>
>>
>>     Philippe Blouin,
>>     Responsable du développement informatique
>>
>>     Tél.  : (888) 604-2627
>>     philippe.blouin at inLibro.com <mailto:philippe.blouin at inLibro.com>
>>
>>     inLibro | pour esprit libre | www.inLibro.com
>>     <http://www.inLibro.com>
>>     On 04/19/2017 01:16 PM, Jonathan Druart wrote:
>>>     The next step would be to provide a check to our QA tests to
>make
>>>     sure we will not introduce future occurrences.
>>>     I am pretty sure they will not be caught manually by QAers.
>>>
>>>     On Wed, 19 Apr 2017 at 13:56 Eric Phetteplace
>>>     <ephetteplace at cca.edu <mailto:ephetteplace at cca.edu>> wrote:
>>>
>>>         Hi Paul,
>>>
>>>         English has a singular "they". It doesn't suggest androgyny,
>>>         either, from the definitions I've seen. For instance, Oxford
>>>         English Dictionary:
>>>
>>>         2. In anaphoric reference to a singular noun or pronoun of
>>>         undetermined gender: he or she.
>>>
>>>         The first usage example OED provides is from 1375. I don't
>>>         think replacing "he" with "she" addresses the problem, it's
>>>         still assuming a default gender. It's not too much tricker
>to
>>>         search code for he/him & replace with they/them but that's
>>>         also just an implementation issue, not a policy one.
>>>
>>>
>>>         It sounds like people are otherwise supportive but I'm not
>>>         sure what the next step should be.
>>>
>>>         Best,
>>>         Eric Phetteplace
>>>         Systems Librarian
>>>         California College of the Arts
>>>         libraries.cca.edu <http://libraries.cca.edu> | vault.cca.edu
>>>         <http://vault.cca.edu>
>>>         510.594.3660
>>>         2>/dev/null
>>>
>>>         On Wed, Apr 19, 2017 at 8:42 AM, Paul A
>>>         <paul.a at navalmarinearchive.com
>>>         <mailto:paul.a at navalmarinearchive.com>> wrote:
>>>
>>>             On 2017-04-18 08:25 PM, Eric Phetteplace wrote:
>>>
>>>                 Hi list,
>>>
>>>                 I opened bug
>>>
>>>             [snip]
>>>
>>>                 Before*:*
>>>
>>>             "Kid growing and become a juvenile, he should pay "
>>>
>>>                 After:
>>>
>>>             "Kid growing and become a juvenile, they should pay "
>>>
>>>             Political correctness has never been my strong point
>>>             (although I try to understand it), but I'm proficient in
>>>             grammatical rigour. [1]
>>>
>>>             "Kid" is a singular noun, "a" is a singular article --
>>>             "they" is a plural pronoun. Perhaps replace "they" with
>>>             "[s]he"? or "Kids growing and becoming juveniles, they
>>>             should pay"?
>>>
>>>             From a code maintenance p.o.v., it's easier to find and
>>>             replace 'he' with '[s]he' if really this becomes a
>>>             priority for Koha.
>>>
>>>             Best -- Paul
>>>
>>>             [1] I am aware of the so-called "singular third person
>>>             epicene 'they'", but academically object to it -- it
>>>             often suggests androgyny rather than gender neutrality.
>>>
>>>             _______________________________________________
>>>             Koha-devel mailing list
>>>             Koha-devel at lists.koha-community.org
>>>             <mailto:Koha-devel at lists.koha-community.org>
>>>            
>http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-devel
>>>             website : http://www.koha-community.org/
>>>             git : http://git.koha-community.org/
>>>             bugs : http://bugs.koha-community.org/
>>>
>>>
>>>         _______________________________________________
>>>         Koha-devel mailing list
>>>         Koha-devel at lists.koha-community.org
>>>         <mailto:Koha-devel at lists.koha-community.org>
>>>        
>http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-devel
>>>         website : http://www.koha-community.org/
>>>         git : http://git.koha-community.org/
>>>         bugs : http://bugs.koha-community.org/
>>>
>>>
>>>
>>>     _______________________________________________
>>>     Koha-devel mailing list
>>>     Koha-devel at lists.koha-community.org
>>>     <mailto:Koha-devel at lists.koha-community.org>
>>>    
>http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-devel
>>>     website :http://www.koha-community.org/
>>>     git :http://git.koha-community.org/
>>>     bugs :http://bugs.koha-community.org/
>>
>>     _______________________________________________
>>     Koha-devel mailing list
>>     Koha-devel at lists.koha-community.org
>>     <mailto:Koha-devel at lists.koha-community.org>
>>    
>http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-devel
>>     website : http://www.koha-community.org/
>>     git : http://git.koha-community.org/
>>     bugs : http://bugs.koha-community.org/
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Koha-devel mailing list
>> Koha-devel at lists.koha-community.org
>> http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-devel
>> website : http://www.koha-community.org/
>> git : http://git.koha-community.org/
>> bugs : http://bugs.koha-community.org/

-- 
Sent from my Android device with K-9 Mail. Please excuse my brevity.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.koha-community.org/pipermail/koha-devel/attachments/20170420/f4b51d5f/attachment-0001.html>


More information about the Koha-devel mailing list