[Koha-docs] [PATCH 4/7] french translation chapters list cart report and tools inventory and batch

Claire Hernandez claire.hernandez at biblibre.com
Fri Sep 2 12:00:16 CEST 2011


---
 fr/manual.xml |  861 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 479 insertions(+), 382 deletions(-)

diff --git a/fr/manual.xml b/fr/manual.xml
index a10b9d4..22d991d 100644
--- a/fr/manual.xml
+++ b/fr/manual.xml
@@ -16789,23 +16789,24 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
     </section>
 
     <section id="inventory">
-      <title>Inventory/Stocktaking</title>
+      <title>Inventaire/récolement</title>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><emphasis>Get there:</emphasis> More &gt; Tools &gt; Catalog
-          &gt; Inventory/Stocktaking</para>
+          <para><emphasis>Outil situé sous :</emphasis> Accueil &gt; Outils
+          &gt; Catalogue &gt; Inventaire/récolement</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is
-      by printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by
-      uploading a text files of barcodes gathered by a portable
-      scanner.</para>
+      <para>Deux façons de déclarer la liste des codes à barres que l'on a
+      inventorier : télécharger un fichier texte regroupant les codes à barres
+      (suppose qu'on dispose d'une scannette pemettant de stocker les codes à
+      abrres lors de la lecture) ou bien utiliser les critères de recherche de
+      la rubrique 'Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier'
+      (si vous ne disposez pas d'outils pour constituer un fichier de codes à
+      barres)</para>
 
-      <para>If you do not have the ability to use your barcode scanner on the
-      floor of the library, the first option available to you is to generate a
-      shelf list based on criteria you enter.</para>
+      <para></para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Inventory &amp; Stocktaking Tool</screeninfo>
@@ -16817,10 +16818,17 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Choose which library, shelving location, call number range, item
-      status and when the item was last seen to generate a shelf list that you
-      can then print to use while walking around the library checking your
-      collection</para>
+      <para>Parmi les critères qui vont servi à préciser les "contours" de
+      votre inventaire, il y a : lecode site, la localisation et la cote (la
+      borne de fin est incluse).</para>
+
+      <para>Ensuite cochez les status qui sont sensés êtres lus lors de
+      l'inventaire.</para>
+
+      <para>Les exemplaires lus lors de l'inventaire auront la date de
+      l'inventaire dans la zone 'Vu pour la dernière fois' (datelastseen).
+      Vous pouvez imprimer le rapport pour ensuite aller contrôler dans les
+      rayons.</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Shelf List</screeninfo>
@@ -16832,18 +16840,13 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Alternatively you can export the list to a CSV file for altering
-      in an application on your desktop. Simply check the box next to 'Export
-      to csv file' to generate this file.</para>
+      <para>Sinon vous pouvez exporter le rapport dans un fichier CSV en
+      cliquant au niveau du champ 'Exporter au format csv'.</para>
 
-      <para>Once you have found the items on your shelves you can return to
-      this list and check off the items you found to have the system update
-      the last seen date to today.</para>
+      <para></para>
 
-      <para>If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you
-      can walk through the library with the scanner in hand and scan barcodes
-      as you come across them. Once finished you can then upload the text file
-      generated by the scanner to Koha</para>
+      <para>Pour télécharger un fichier de codes à barres , utilisez la
+      rubrique 'Utilisez un champ de code-barres'.</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Barcode Import for Inventory Tool</screeninfo>
@@ -16855,22 +16858,94 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Choose the text file and the date you want to mark all times as
-      seen and click 'Submit.'</para>
+      <para>Exemple :Inventaire des exemplaires ayant une cote entre 500
+      --&gt; 599. Inventaire découpé en 3 fichiers = 3 chargements.</para>
+
+      <para>Date de début de l'inventaire le 1ier juin.</para>
+
+      <para> --&gt; 1ier chargement du 1ier fichier le 10 juin : dates
+      inventaire : 10 juin/10juin . Ne pas cocher "Comparer une liste de
+      code-barres aux résultats" </para>
+
+      <para>--&gt; modification par lot de datelastseen des exemplaires du
+      1ier fichier --&gt; 10 juin</para>
+
+      <para> --&gt; inventaire non terminé : ne signale pas les manquants
+      </para>
+
+      <para>--&gt; indique le nombre d'exemplaires
+      modifiés(datelastseen)</para>
+
+      <para> --&gt; signale les erreurs de douchette (code barre inconnu dans
+      koha)</para>
+
+      <para> --&gt; signale les exemplaires qui étaient empruntés(onloan) et
+      les passe ces document en retour</para>
+
+      <para> --&gt; Signale les exemplaires qu'on aurait pas du lire (mal
+      classés, manquants, perdus)</para>
+
+      <para></para>
+
+      <para> --&gt; 2nd chargement du 2nd fichier le 20 juin : dates
+      inventaire : 20 juin/20 juin . Ne pas cocher "Comparer une liste de
+      code-barres aux résultats"</para>
+
+      <para> --&gt; modification par lot de datelastseen des exemplaires du
+      2nd fichier --&gt; 20 juin</para>
+
+      <para> --&gt; inventaire non terminé : ne signale pas les
+      manquants</para>
+
+      <para> --&gt; signale les erreurs de douchette (code barre inconnu dans
+      koha)</para>
+
+      <para> --&gt; signale les exemplaires qui étaient empruntés(onloan) et
+      les passe ces document en retour</para>
+
+      <para> --&gt; Signale les exemplaires qu'on aurait pas du lire (mal
+      classés, manquants, perdus)</para>
+
+      <para> --&gt; Chargement du 3ieme et dernier fichier le 30 juin : date
+      inventaire 30 juin/1ier juin(date de début de l'inventaire). Cocher
+      "Comparer une liste de code-barres aux résultats"</para>
+
+      <para> --&gt; modification par lot de datelastseen des exemplaires du
+      3ieme fichier --&gt; 20 juin</para>
+
+      <para> --&gt; indique le nombre d'exemplaires
+      modifiés(datelastseen)</para>
+
+      <para> --&gt; signale les erreurs de douchette (code barre inconnu dans
+      koha)</para>
+
+      <para> --&gt; signale les exemplaires qui étaient empruntés(onloan) et
+      les passe ces document en retour</para>
+
+      <para> --&gt; Signale les exemplaires qu'on aurait pas du lire (mal
+      classés, manquants, perdus)</para>
+
+      <para> --&gt; inventaire terminé : signale les manquants (= exemplaires
+      ayant une datelastseen &lt; au 1ier juin(date de début de l'inventaire)
+      et dont le statut était sensé être lu lors de l'inventaire).</para>
+
+      <para></para>
     </section>
 
     <section id="batchmodifyitems">
-      <title>Batch item modification</title>
+      <title>Modification des exemplaires par lot</title>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><emphasis>Get there:</emphasis> More &gt; Tools &gt; Catalog
-          &gt; Batch item modification</para>
+          <para><emphasis>Outil situé sous:</emphasis> Accueil &gt; Outils
+          &gt; Catalogue &gt; Modification des exemplaires par lot</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>This tool will allow you to modify a batch of item records in
-      Koha.</para>
+      <para>La liste des exemplaires à modifier peut être constituée soit à
+      l'aide d'un rapport SQL (Cf module Bilans et Statistiques) soit
+      manuellement en scannant les ouvrages que vous avez entre les
+      mains.</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Batch Modification Tool</screeninfo>
@@ -16882,10 +16957,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item
-      ids, or you can scan items one by one into the box below the upload
-      tool. Once you have your file uploaded or the barcodes listed you can
-      click 'Continue.'</para>
+      <para>Quel que soit le mode opératoire utilisé pour constituer la liste
+      des exemplaires à modifier, cliquez ensuite sur le bouton
+      'Continuer'.</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Batch Modify Summary</screeninfo>
@@ -16897,11 +16971,11 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>You will be presented with a summary of the items you want to
-      modify. From here you can uncheck the items you don't want to modify
-      before making changes in the form below. You can also hide columns you
-      don't need to see to prevent having to scroll from left to right to see
-      the entire item form.</para>
+      <para>En haut de l'écran, un tableau regroupant les données des
+      exemplaires à modifier. Vous pouvez modifier la présentation du tableau
+      en cochant ou décochant les informations proposées en haut du tableau.
+      Au niveau de la 1ière colonne du tableau, sélectionnez les références
+      que vous souhaitez modifier. </para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Choose fields you want to change in bulk</screeninfo>
@@ -16913,8 +16987,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Once you have made you changes you will be presented with the
-      resulting items.</para>
+      <para>En dessous du tableau, un formulaire de mise à jour avec toutes
+      les informations que vous pouvez modifier (site, localisation,
+      statut...etc).</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Item results summary</screeninfo>
@@ -16928,17 +17003,19 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
     </section>
 
     <section id="batchdeleteitems">
-      <title>Batch item deletion</title>
+      <title>Suppression par lot des exemplaires</title>
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><emphasis>Get there:</emphasis> More &gt; Tools &gt; Catalog
-          &gt; Batch item deletion</para>
+          <para><emphasis>Outil situé sous:</emphasis> Accueil &gt; Outils
+          &gt; Catalogue &gt; Suppression d'exemplaires par lot</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>This tool will allow you to delete a batch of item records from
-      Koha.</para>
+      <para>La liste des exemplaires à supprimer peut être constituée soit à
+      l'aide d'un rapport SQL (Cf module Bilans et Statistiques) soit
+      manuellement en scannant les ouvrages que vous avez entre les
+      mains.</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Batch Deletion Tool</screeninfo>
@@ -16950,10 +17027,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item
-      ids, or you can scan items one by one into the box below the upload
-      tool. Once you have your file uploaded or the barcodes listed you can
-      click 'Continue.'</para>
+      <para>Quel que soit le mode opératoire utilisé pour constituer la liste
+      des exemplaires à supprimer, cliquez ensuite sur le bouton
+      'Continuer'.</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Confirm Deletion</screeninfo>
@@ -16965,10 +17041,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>You will be presented with a confirmation screen. From here you
-      can uncheck the items you don't want to delete before clicking 'Go.' If
-      the items are checked out you will be presented with an error after
-      clicking 'Go' and the items will not be deleted.</para>
+      <para>En haut de l'écran, un tableau regroupant les titres à supprimer.
+      Au niveau de la 1ière colonne du tableau, sélectionnez les références
+      que vous souhaitez supprimer. Ensuite cliquez sur 'Continuer'.</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Items not Deleted</screeninfo>
@@ -16980,8 +17055,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>If the items can be deleted they will be and you will be presented
-      with a confirmation of your deletion.</para>
+     <para>Avertissement : si la notice bibliographique se retrouve sans
+     exemplaire à l'issue de la suppression de l'exemplaire, cette dernière
+     sera supprimée également dans la foulée.</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Batch Deletion Confirmation</screeninfo>
@@ -24711,7 +24787,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
       <para>La page 'Commandes à réceptionner' affiche toutes les lignes de
       commandes à réceptionner concernant le fournisseur. Sur votre gauche,
       vous avez des filtres de recherche (ISBN, numéro panier, numéro
-      commande)afin de limiter la liste des lignes. </para>
+      commande)afin de limiter la liste des lignes.</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Receipt Summary</screeninfo>
@@ -24884,22 +24960,26 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
   </chapter>
 
   <chapter id="stafflists">
-    <title>Lists &amp; Cart</title>
+    <title>Listes et panier</title>
+
+    <para>Vous pouvez constituer des listes de références bibliographiques.
+    Ces listes sont sauvegardées et elles sont soit publiques (visibles à
+    l'OPAC) soit privées.</para>
 
-    <para>Lists are a way to save a collection of content on a specific topic
-    or for a specific purpose. The Cart is a session specific storage
-    space.</para>
+    <para>Un panier permet de regrouper des références bibliographiques durant
+    une session de travail. Le regroupement de références dans un panier est
+    donc temporaire pour une action précise : envoi des références dans sa
+    boîte email, modification par lot des notices.</para>
 
     <section id="lists">
-      <title>Lists</title>
+      <title>Listes</title>
 
       <para></para>
 
       <section id="createlist">
-        <title>Create a List</title>
+        <title>Créer une liste</title>
 
-        <para>A list can be created by visiting the Lists page and clicking
-        'New List'</para>
+        <para>Depuis la page 'Listes' en cliquant sur 'Nouvelle Liste'</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>New List Button</screeninfo>
@@ -24911,8 +24991,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>The new list form offers several options for creating your
-        list:</para>
+        <para>Formulaire de création d'une liste avec les zones 'Nom de la
+        liste', 'Propriétaire', 'Trié par' et 'Catégorie':</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>New List Form</screeninfo>
@@ -24926,37 +25006,39 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
 
         <itemizedlist>
           <listitem>
-            <para>The name is what will appear on the list of Lists</para>
+            <para>L'intitulé de la liste sera affiché à l'OPAC si la liste est
+            'Publique'</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>You can also choose how to sort the list</para>
+            <para>Options de tri : titre, auteur ou date de publication</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Finally there are three types of lists you can choose
-            from</para>
+            <para>Type d'affichage et de gestion</para>
 
             <itemizedlist>
               <listitem>
-                <para>A Private List is managed by you and can be seen only by
-                you</para>
+                <para>Privé : la liste peut être vue et modifiée que par son
+                propriétaire (=celui qui a crée la liste)</para>
               </listitem>
 
               <listitem>
-                <para>A Public List can be seen by everybody, but managed only
-                by you</para>
+                <para>Publique : la liste est vue par tous (visible à l'OPAC)
+                mais ne peut être modifiée que par son propriétaire (=celui
+                qui a crée la liste)</para>
               </listitem>
 
               <listitem>
-                <para>A Open List can be seen and managed by everybody</para>
+                <para>Ouverte : la liste peut être vue et modifiée par
+                tous</para>
               </listitem>
             </itemizedlist>
           </listitem>
         </itemizedlist>
 
-        <para>A list can also be created from the catalog search
-        results</para>
+        <para>Une liste peut être créée depuis la recherche et l'écran des
+        résultats.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>New list from catalog search</screeninfo>
@@ -24970,12 +25052,13 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
 
         <itemizedlist>
           <listitem>
-            <para>Check the box to the left of the titles you want to add to
-            the new list</para>
+            <para>Sélectionnez les titres de votre choix puis en haut des
+            résultats</para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Choose [New List] from the 'Add to:' pull down menu</para>
+            <para>Au niveau de la liste déroulante 'Ajouter à' choisir la
+            mention 'Nouvelle liste'</para>
 
             <screenshot>
               <screeninfo>New List from Search Results</screeninfo>
@@ -24989,23 +25072,24 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
 
             <itemizedlist>
               <listitem>
-                <para>Name the list and choose what type of list this
-                is</para>
+                <para>Indiquez un nom à la liste puis choisissez son
+                statut</para>
 
                 <itemizedlist>
                   <listitem>
-                    <para>A Private List is managed by you and can be seen
-                    only by you</para>
+                    <para>Privé : la liste peut être vue et modifiée que par
+                    son propriétaire (=celui qui a crée la liste)</para>
                   </listitem>
 
                   <listitem>
-                    <para>A Public List can be seen by everybody, but managed
-                    only by you</para>
+                    <para>Publique : la liste est vue par tous (visible à
+                    l'OPAC) mais ne peut être modifiée que par son
+                    propriétaire (=celui qui a crée la liste)</para>
                   </listitem>
 
                   <listitem>
-                    <para>A Open List can be seen and managed by
-                    everybody</para>
+                    <para>Ouverte : la liste peut être vue et modifiée par
+                    tous</para>
                   </listitem>
                 </itemizedlist>
               </listitem>
@@ -25013,15 +25097,15 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </listitem>
         </itemizedlist>
 
-        <para>Once the list is saved it will accessible from the Lists page
-        and from the 'Add to' menu at the top of the search results.</para>
+        <para>Une fois enregistrée, la liste sera accessible depuis la page
+        'Listes' et depuis l'écran de résultats d'une recherche : menu
+        'Ajouter à'.</para>
       </section>
 
       <section id="addtolist">
-        <title>Add to a List</title>
+        <title>Ajouter des titres dans une liste</title>
 
-        <para>To add titles to an existing list click on the list name from
-        the page of lists</para>
+        <para>Depuis la page 'Listes', cliquez sur le nom de la liste.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>List of Lists</screeninfo>
@@ -25033,8 +25117,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>From the List page you can add titles by scanning barcodes into
-        the box at the bottom of the page</para>
+        <para>Ensuite, vous pouvez ajouter des titres en scannant les
+        documents. Cela suppose que les documents soient entre vos mains,
+        d'une part, et exemplarisés d'autre part.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Content of a List</screeninfo>
@@ -25046,9 +25131,11 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>A title can also be added to a list by selecting titles on the
-        search results page and choosing the list from the 'Add to'
-        menu</para>
+        <para>Mais des ouvrages peuvent être ajoutés à une liste en passant
+        pas la recherche. Depuis l'écran des résultats, utilisez le menu
+        'Ajouter à' puis sélectionnez la liste à compléter. Avec ce mode
+        opératoire vous n'êtes pas obligé d'avoir les documents entre les
+        mains.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Add to List</screeninfo>
@@ -25062,10 +25149,10 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
       </section>
 
       <section id="viewlist">
-        <title>Viewing Lists</title>
+        <title>Visualiser les listes</title>
 
-        <para>To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff
-        client</para>
+        <para>Depuis l'interface professionnelle, allez dans la page 'Listes'
+        (Accueil puis 'Listes)</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>List of Lists</screeninfo>
@@ -25077,8 +25164,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>Clicking on the 'List Name' will show the contents of the
-        list</para>
+        <para>Cliquez sur le nom de la liste pour visualiser son
+        contenu.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Content of a List</screeninfo>
@@ -25092,16 +25179,17 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
       </section>
 
       <section id="mergebibrecs">
-        <title>Merging Bibliographic Records Via Lists</title>
+        <title>Fusionner des notices bibliographiques via une liste</title>
 
         <important>
-          <para>Merging will only work with two items that use the same
-          bibliographic framework.</para>
+          <para>la fusion de notices fonctionne uniquement si les deux notices
+          à fusionner sont associées à la même grille de catalogage
+          MARC.</para>
         </important>
 
-        <para>The easiest way to merge together duplicate bibliographic
-        records is to add them to a list and use the Merge Tool from
-        there.</para>
+        <para>Le mode le plus simple pour fusionner des doublons est d'ajouter
+        les notices bibliographiques dans une liste puis d'utiliser le bouton
+        'Fusionner les éléments sélectionnés'.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>List of Duplicate Records</screeninfo>
@@ -25113,9 +25201,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>From the list, check the two items you want to merge. If you
-        choose more than or fewer than 2, you will be presented with an
-        error:</para>
+        <para>On ne peux sélectionner que deux notices si l'on souhaite lancer
+        la fusion. Si on sélectionne plus de deux notices, apparaît cet
+        avertissement.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Merge Items Error</screeninfo>
@@ -25127,10 +25215,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>Once you have selected the records you want to merge, click the
-        'Merge selected items' button. You will be asked which of the two
-        records you would like to keep as your primary record and which will
-        be deleted after the merge.</para>
+        <para>Après avoir cliqué sur 'Fusionner les éléments sélectionnés' ,
+        il vous est demandé de choisir la notice à supprimer et la notice à
+        conserver.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Choose Primary Record for Merge</screeninfo>
@@ -25142,12 +25229,11 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>You will be presented with the MARC for both of the records
-        (each accessible by tabs labeled with the bib numbers for those
-        records). By default the entire first record will be selected, uncheck
-        the fields you don't want in the final (destination) record and then
-        move on to the second tab to choose which fields should be in the
-        final (destination) record.</para>
+        <para>A gauche, s'affiche la notice à conserver. A droite s'affiche le
+        résultat de la fusion ( = aperçu avant fusion). Vous pouvez décider de
+        ne pas garder telle ou telle zone MARC à l'issue de la fusion : dans
+        ce cas, il suffit de décocher sur votre gauche la ou les zone(s) MARC
+        à ne pas conserver.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Merging Records</screeninfo>
@@ -25159,9 +25245,13 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>Should you try to add a field that is not repeatable two times
-        (like choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be
-        presented with an error</para>
+        <para>Si vous voulez ajouter un champ MARC de la notice "à supprimer"
+        dans la notice "à conserver"; cliquez sur le numéro de la notice situé
+        en haut à gauche et cochez la case en face de la zone MARC. Mais
+        avant, s'assurer que la zone est répétable. Si vous répétez une zone
+        MARC dans une notice alors que celle-ci a été configurée comme étant
+        non répétable (Cf Grille de catalogage en administration), vous aurez
+        cet avertissement et vous ne pourrez plus continuer.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Non-repeatable Error</screeninfo>
@@ -25173,10 +25263,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>Most importantly you want to make sure that all of the items
-        from the two records are attached to the new record. To do this you
-        want to make sure that all 952 files are selected before completing
-        the merge.</para>
+        <para></para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Merge Items</screeninfo>
@@ -25188,31 +25275,30 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>Once you have completed your selections click the 'merge'
-        button. The primary record will now show the data you chose for it,
-        and the second record will be deleted.<important>
-            <para>It is important to rebuild your zebra index immediately
-            after merging records. If a search is performed for a record which
-            has been deleted Koha will present the patrons with an error in
-            the OPAC.</para>
+        <para>Cliquez sur le bouton 'merge'. La notice placée à gauche est
+        conservé, la notice située à droite est supprimée.<important>
+            <para>après une fusion s'accompagnant d'une suppression de notice,
+            il faut attendre que Zebra réindexe les références afin de ne plus
+            avoir de messages d'erreurs en recherche.</para>
           </important></para>
       </section>
     </section>
 
     <section id="cart">
-      <title>Cart</title>
+      <title>Panier</title>
 
-      <para>The cart is a temporary holding place for items in the OPAC and/or
-      staff client. The cart will be emptied once the session is ended (by
-      closing the browser or logging out). The cart is best used for
-      performing batch operations (holds, printing, emailing) or for getting a
-      list of items to be printed or emailed to yourself or a patron.</para>
+      <para>Depuis l'OPAC et/ou l'interface professionnelle, il est possible
+      d'utiliser la commande 'panier' afin de regrouper des notices
+      bibliographiques durant la session de travail. Le panier est utilisé
+      pour effectué des traitements sur un lot de notices : envoi dans une
+      boîte email, modification des notices,impression, réservations.</para>
 
-      <para>If you would like to enable the cart in the staff client, you need
-      to set the <link linkend="intranetbookbag">intranetbookbag</link> system
-      preference to 'Show.' To add things to the cart, search the catalog and
-      select the items you would like added to your cart and choose 'Cart'
-      from the 'Add to' menu</para>
+      <para>Afin d'utiliser la fonction 'Panier', il faut activer la
+      préférence système <link
+      linkend="intranetbookbag">intranetbookbag</link> .Pour ajouter des
+      références dans un panier, utilisez la recherche et le menu 'Ajouter à'
+      situé à la page des résultats. Pensez à sélectionner les titres avant
+      d'ajouter ces derniers dans le panier.</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Add to Cart</screeninfo>
@@ -25224,8 +25310,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>A confirmation will appear below the cart button at the top of the
-      staff client</para>
+      <para>Une message de confirmation vous indiquera le nombre de documents
+      ajoutés dans le panier.</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Items added to Cart</screeninfo>
@@ -25237,8 +25323,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Clicking on the Cart icon will provide you with the contents of
-      the cart</para>
+      <para>Cliquez sur l'icone 'Panier' afin de voir son contenu.</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Cart Contents</screeninfo>
@@ -25252,65 +25337,65 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
 
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>From this list of items you can perform several actions</para>
+          <para>Depuis le contenu du panier, plusieurs actions sont possibles
+          :</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>'Send' will send the list to the email address you
-          enter</para>
+          <para>'Envoyer' : envoyer par email la liste des références
+          sélectionnées dans une bôite mail</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>'Download' will allow you to download the cart using one of 3
-          default formats or your <link linkend="csvprofiles">CSV
-          Profiles</link></para>
+          <para>'Télécharger' : enregistrer les références sélectionnées dans
+          un fichier de type CSV Cf. <link linkend="csvprofiles">Profiles
+          CSV</link></para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>'Print' will present you with a printable version of the
-          cart</para>
+          <para>'Imprimer' : imprimer le contenu du panier</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>'Empty and Close' will empty the list and close the
-          window</para>
+          <para>'Vider et fermer' : vider et fermer le panier</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
-          <para>'Hide Window' will close the window</para>
+          <para>'Fermer' : ferme la fenêtre</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
     </section>
   </chapter>
 
   <chapter id="reports">
-    <title>Reports</title>
+    <title>Rapports</title>
 
     <para></para>
 
     <section id="customreports">
-      <title>Custom Reports</title>
+      <title>Assistant de rapports</title>
 
-      <para>Koha's data is stored in a MySQL database which means that
-      librarians can generate nearly any report they would like by either
-      using the <link linkend="quidedreportwizard">Guided Reports
-      Wizard</link> or writing their own <link linkend="reportfromsql">SQL
-      query</link>.</para>
+      <para>Koha est une base de données MySQL. Le module 'Bilan et
+      statistiques' permet de créer des requêtes de type MYSQL afin
+      d'interroger les tables de la base. Soit on ne connaît pas le langage
+      SQL et dans ce cas on va utiliser <link
+      linkend="quidedreportwizard">l'assistant de rapports</link> soit on va
+      écrire soit-même la requête <link
+      linkend="reportfromsql">SQL</link>.</para>
 
       <section id="customreport">
-        <title>Add Custom Report</title>
+        <title>Créer un rapport à partir de l'assistant</title>
 
         <para></para>
 
         <section id="quidedreportwizard">
-          <title>Guided Report Wizard</title>
+          <title>Assistant de rapports</title>
 
-          <para>The guided report wizard will walk you through a six step
-          process to generate a report.</para>
+          <para>Il y a six étapes pour créer un rapport</para>
 
-          <para>Step 1: Choose the module you want to report on. This will
-          determine what tables and fields are available for you to
-          query.</para>
+          <para>Etape 1: Choisir le module. Le choix du module permet de
+          déterminer la liste des tables et colonnes qui seront
+          interrogeables</para>
 
           <screenshot>
             <screeninfo>Chose Module for Report</screeninfo>
@@ -25322,8 +25407,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
             </mediaobject>
           </screenshot>
 
-          <para>Step 2: Choose a report type. For now, Tabular is the only
-          option available.</para>
+          <para>Etape 2: Choisir un type de rapport. Pour l'instant seul le
+          type "Tabulaire" est disponible</para>
 
           <screenshot>
             <screeninfo>Report Type</screeninfo>
@@ -25335,9 +25420,10 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
             </mediaobject>
           </screenshot>
 
-          <para>Step 3: Choose the fields you want in your report. You can
-          select multiple fields and add them all at once by using CTRL+Click
-          on each item you want to add before clicking the Add button.</para>
+          <para>Etape 3: Choisir les informations que vous voulez afficher
+          dans le rapport. Vous pouvez sélectionner plusieurs données à l'aide
+          des touches CTRL ou SHIFT +clique avant d'utiliser le bouton
+          'Ajouter'.</para>
 
           <screenshot>
             <screeninfo>Select database fields to query</screeninfo>
@@ -25349,9 +25435,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
             </mediaobject>
           </screenshot>
 
-          <para>Step 4: Choose any limits you might want to apply to your
-          report (such as item types or branches). If you don't want to apply
-          any limits, simply click Next instead of making an option.</para>
+          <para>Etape 4: Choisir des critères de limitation afin d'affiner vos
+          résultats : type de document, site..par exemples. Si vous ne voulez
+          pas utiliser de filtres, cliquez sur 'Suivant'.</para>
 
           <screenshot>
             <screeninfo>Choose limits</screeninfo>
@@ -25363,8 +25449,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
             </mediaobject>
           </screenshot>
 
-          <para>Step 5: Perform math functions. If you don't want to do any
-          calculations, simply click Next instead of making an option.</para>
+          <para>Etape 5: fonctions arithmétiques. Si vous voulez faire des
+          comptages (count) ou des sommes (sum).</para>
 
           <screenshot>
             <screeninfo>Choose math functions</screeninfo>
@@ -25376,8 +25462,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
             </mediaobject>
           </screenshot>
 
-          <para>Step 6: Choose data order. If you want the data to print out
-          in the order it's found in the database, simply click Finish.</para>
+          <para>Etape 6: Tri. Choisir le sens du tri : descendant(desc) ou
+          ascendant (asc).</para>
 
           <screenshot>
             <screeninfo>Choose ordering</screeninfo>
@@ -25389,10 +25475,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
             </mediaobject>
           </screenshot>
 
-          <para>When you are finished you will be presented with the SQL
-          generated by the report wizard. From here you can choose to save the
-          report by clicking 'Save' or copy the SQL and make edits to it by
-          hand.</para>
+          <para>Après avoir cliqué sur 'Terminé' Koha vous présente la requête
+          sous sa forme SQL.</para>
 
           <screenshot>
             <screeninfo>Custom Report Confirmation</screeninfo>
@@ -25404,8 +25488,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
             </mediaobject>
           </screenshot>
 
-          <para>If you choose to save the report you will be asked to name
-          your report and enter any notes regarding it.</para>
+          <para>Après avoir cliqué sur 'Enregistrer', indiquez un intitulé au
+          rapport</para>
 
           <screenshot>
             <screeninfo>Save custom report</screeninfo>
@@ -25417,8 +25501,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
             </mediaobject>
           </screenshot>
 
-          <para>Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved'
-          page with all other saved reports.</para>
+          <para>Ensuite vous trouverez votre rapport parmi les rapports
+          sauvegardés.</para>
 
           <screenshot>
             <screeninfo>Saved Reports list</screeninfo>
@@ -25430,26 +25514,30 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
             </mediaobject>
           </screenshot>
 
-          <para>From here you can make edits, run the report, or schedule a
-          time to have the report run. To find the report you created you can
-          sort by any of the columns by clicking the on the column header
-          (creation date is the best bet for finding the report you just
-          added). You can also filter your results using the filter menu on
-          the left.</para>
+          <para>Depuis la liste des rapports sauvegardés, vous pouvez :
+          lancer, modifier ou planifier un rapport de votre choix. Pour
+          retrouver un rapport, vous pouvez vous aider des filtres de
+          recherche qui sont sur la gauche de l'écran ( recherche par date,
+          par auteur et par mots de l'intitulé). fin, vous pouvez vous aider
+          du tri des colonnes en cliquant su l'en tête de colonne de votre
+          choix.</para>
         </section>
 
         <section id="reportfromsql">
-          <title>Report from SQL</title>
+          <title>Rapport SQL</title>
 
-          <para>In addition to the report wizard, you have the option to write
-          your own queries using SQL. To find reports written by other Koha
-          users, visit the Koha Wiki: <ulink
+          <para>Si vous connaissez le langage SQL et le schéma de la base de
+          données, vous pouvez créer des requêtes SQl avec le lien 'Créer à
+          partir de SQL'. Vous pouvez retrouver des rapports SQL déjà crées
+          par d'autres utilisateurs Koha à partir de cette adresse: <ulink
           url="http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library">http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library</ulink>.
-          You can also find your database structure in
-          /installer/data/mysql/kohastructure.sql or online at: <ulink
+          Vous pouvez également accéder à la structure de la base de données
+          en local dans /installer/data/mysql/kohastructure.sql ou bien en
+          ligne à l'adresse : <ulink
           url="http://git.koha-community.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=koha.git;a=blob_plain;f=installer/data/mysql/kohastructure.sql;hb=HEAD">http://git.koha-community.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=koha.git;a=blob_plain;f=installer/data/mysql/kohastructure.sql;hb=HEAD</ulink>.</para>
 
-          <para>To add your query, simply fill in the form presented</para>
+          <para>Rentrez la requête SQL dans le cadre 'SQL' et indiquez un nom
+          au rapport avant d'enregistrer le rapport</para>
 
           <screenshot>
             <screeninfo>Create Report from SQL</screeninfo>
@@ -25461,40 +25549,39 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
             </mediaobject>
           </screenshot>
 
-          <para>If you feel that your report might be too resource intensive
-          you might want to consider using runtime parameters to your query.
-          Runtime parameters basically make a filter appear before the report
-          is run to save your system resources.</para>
+          <para>Si votre rapport inclus des filtres de limitations qui font
+          appel à des valeurs (dates, sites, codes....), vous pouvez insérer
+          dans la syntaxe SQL les signes suivants &lt;&lt; et &gt;&gt; afin
+          que Koha sache marquer un "arrêt" lors du lancement de la requête.
+          Lors de cet arrêt, vous aurez la possibilité de saisir la valeur
+          (date, site, codes...) de votre choix.</para>
 
-          <para>There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask
-          for values when running the report'. The syntax is &lt;&lt;Question
-          to ask|authorized_value&gt;&gt;.</para>
+          <para>La syntaxe est la suivante nom_colonne_sql =
+          &lt;&lt;Intitule_afficher_lors_arrêt|authorized_value&gt;&gt;</para>
+
+          <para>Exemple : localisation =&lt;&lt;Code localisation de son
+          choix|loc&gt;&gt;.</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>The &lt;&lt; and &gt;&gt; are just delimiters. You must
-              put &lt;&lt; at the beginning and &gt;&gt; at the end of your
-              parameter</para>
+              <para>Les signes &lt;&lt; et &gt;&gt; sont des délimiteurs.
+              &lt;&lt; au début et &gt;&gt; à la fin du paramètre</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>The 'Question to ask' will be displayed on the left of the
-              string to enter.</para>
+              <para>L'intitulé placé à l'intérieur des signes &lt;&lt; et
+              &gt;&gt; s'affichera à gauche du cadre de saisie de la
+              valeur.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>The authorized_value can be omitted if not applicable. If
-              it contains an authorized value category, or branches or
-              itemtype or categorycode, a list with the Koha authorized values
-              will be displayed instead of a free field Note that you can have
-              more than one parameter in a given SQL Note that entering
-              nothing at run time won't probably work as you expect. It will
-              be considered as "value empty" not as "ignore this parameter".
-              For example entering nothing for : "title=&lt;&lt;Enter
-              title&gt;&gt;" will display results with title='' (no title). If
-              you want to have to have something not mandatory, use "title
-              like &lt;&lt;Enter title&gt;&gt;" and enter a % at run time
-              instead of nothing</para>
+              <para>Si vous précisez le nom de la valeur autorisée à
+              l'intérieur des signes &lt;&lt; et &gt;&gt;, une liste
+              déroulante des valeurs sera proposée au lieu d'un simple cadre
+              de saisie vide. Vous pouvez vous aider du signe % comme
+              troncature lors de la saisie de la valeur. Le signe % utilisé
+              seul peut servir également de "joker" pour récupérer toutes les
+              valeurs.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
@@ -25503,36 +25590,38 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE
-              branchcode=&lt;&lt;Enter patrons library|branches&gt;&gt; AND
-              surname like &lt;&lt;Enter filter for patron surname (% if
-              none)&gt;&gt;</para>
+              branchcode=&lt;&lt;Site adhérent|branches&gt;&gt; AND surname
+              like &lt;&lt;Filtrer sur le nom de l'adhérent (% si aucun
+              filtre)&gt;&gt;</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your
-              branch|branches&gt;&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode
-              value here&gt;&gt;</para>
+              <para>SELECT * FROM items WHERE homebranch =
+              &lt;&lt;Site|branches&gt;&gt; and barcode like &lt;&lt;code à
+              barres&gt;&gt;</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
           <tip>
-            <para>You have to put "%" in a text box to 'leave it blank'.
-            Otherwise, it literally looks for "" (empty string) as the value
-            for the field.</para>
+            <para>Le signe % utilisé seul peut servir de "joker" pour
+            récupérer toutes les valeurs (ce qui correspond en terme de
+            résultats à ignorer le filtre)</para>
           </tip>
 
           <para><important>
-              <para>The only supported dropdowns at this time are Branches,
-              Item Types and Patron Categories.</para>
+              <para>En plus des valeurs autorisées, les tables que l'ont peut
+              utiliser à l'intérieur des signes &lt;&lt; et &gt;&gt; sont :
+              branches, categories et itemtypes.</para>
             </important></para>
         </section>
       </section>
 
       <section id="editcustomreports">
-        <title>Edit Custom Reports</title>
+        <title>Modifier un rapport</title>
 
-        <para>Every report can be edited from the reports lists. To see the
-        list of reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'</para>
+        <para>A partir de l'écran qui liste les rapports enregistrés, il est
+        possible de modifier un rapport de son choix à l'aide du lien
+        'Modifier SQL'.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Saved Reports</screeninfo>
@@ -25544,12 +25633,13 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>To find the report you'd like to edit you can sort by any of the
-        columns by clicking the on the column header. You can also filter your
-        results using the filter menu on the left.</para>
+        <para>Pour retrouver un rapport, vous pouvez vous aider des filtres de
+        recherche qui sont sur la gauche de l'écran ( recherche par date, par
+        auteur et par mots de l'intitulé). fin, vous pouvez vous aider du tri
+        des colonnes en cliquant su l'en tête de colonne de votre
+        choix.</para>
 
-        <para>From this list you can edit any custom report by clicking 'Edit
-        SQL'</para>
+        <para></para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Edit SQL Form</screeninfo>
@@ -25564,18 +25654,20 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
     </section>
 
     <section id="statsreports">
-      <title>Statistics Reports</title>
+      <title>Rapports statistiques</title>
 
-      <para>Statistic reports will show you counts and sums. These reports are
-      all about numbers and statistics, for reports that return more detailed
-      data, use the <link linkend="quidedreportwizard">Guided Report
-      Wizard</link>.</para>
+      <para>Les rapports statistiques vous permettent d'obtenir des chiffres à
+      partir de sommes ou de comptages.Rapports qui crées des tableaux croisés
+      détaillés. Vous pouvez utiliser également l' <link
+      linkend="quidedreportwizard">Assistant de rapports</link> pour sortir
+      des statistiques.</para>
 
       <section id="acqstats">
-        <title>Acquisitions Statistics</title>
+        <title>Acquisitions</title>
 
-        <para>Using the form provided, choose which value you would like to
-        appear in the Column and which will appear in the Row.</para>
+        <para>Cet assistant vous permet de faire un tableau croisé : choisir
+        les valeurs que vous voulez voir en colonne (Column) et les valeurs
+        que vous voulez voir en ligne (row).</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Acquisitions Statistics</screeninfo>
@@ -25587,8 +25679,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>If you choose to output to the browser your results will print
-        to the screen.</para>
+        <para>Les résultats peuvent soit s'afficher à l'écran soit être
+        exportés dans un fichier CSV.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Acquisitions Statistics Results</screeninfo>
@@ -25600,11 +25692,11 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>You can also choose to export to a file that you can manipulate
-        to your needs.</para>
+        <para></para>
 
-        <para>When generating your report, note that you get to choose between
-        counting or summing the values.</para>
+        <para>Avant d'exporter les résultats dans un fichier, s'assurez que
+        l'on a choisi la bonne fonction (compter ou additionner les
+        valeurs).</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Acquisitions Stats Options</screeninfo>
@@ -25616,8 +25708,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>Choosing amount will change your results to appear as the sum of
-        the amounts spent.</para>
+        <para>Généralement on choisit la fonction somme pour additionner des
+        montants (frais, amendes, engagements, dépenses...)</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Acquisitions statistics with totals</screeninfo>
@@ -25631,10 +25723,11 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
       </section>
 
       <section id="patstats">
-        <title>Patron Statistics</title>
+        <title>Adhérents</title>
 
-        <para>Using the form provided, choose which value you would like to
-        appear in the Column and which will appear in the Row.</para>
+        <para>Cet assistant vous permet de faire un tableau croisé : choisir
+        les valeurs que vous voulez voir en colonne (Column) et les valeurs
+        que vous voulez voir en ligne (row).</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Patron Statistics Options</screeninfo>
@@ -25646,8 +25739,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>If you choose to output to the browser your results will print
-        to the screen.</para>
+        <para>Les résultats peuvent soit s'afficher à l'écran soit être
+        exportés dans un fichier CSV.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Patron Statistics Results</screeninfo>
@@ -25659,16 +25752,16 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>Based on your selections, you may see some query information
-        above your results table. You can also choose to export to a file that
-        you can manipulate to your needs.</para>
+        <para>Le détail de la requête SQL s'affiche en haut du tableau
+        croisé.</para>
       </section>
 
       <section id="catstats">
-        <title>Catalog Statistics</title>
+        <title>Catalogue</title>
 
-        <para>Using the form provided, choose which value you would like to
-        appear in the Column and which will appear in the Row.</para>
+        <para>Cet assistant vous permet de faire un tableau croisé : choisir
+        les valeurs que vous voulez voir en colonne (Column) et les valeurs
+        que vous voulez voir en ligne (row).</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Catalog Statistics Form</screeninfo>
@@ -25680,8 +25773,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>If you choose to output to the browser your results will print
-        to the screen.</para>
+        <para>Les résultats peuvent soit s'afficher à l'écran soit être
+        exportés dans un fichier CSV.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Catalog Statistic Results</screeninfo>
@@ -25693,15 +25786,15 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>You can also choose to export to a file that you can manipulate
-        to your needs.</para>
+        <para></para>
       </section>
 
       <section id="circstats">
-        <title>Circulation Statistics</title>
+        <title>Circulation</title>
 
-        <para>Using the form provided, choose which value you would like to
-        appear in the Column and which will appear in the Row.</para>
+        <para>Cet assistant vous permet de faire un tableau croisé : choisir
+        les valeurs que vous voulez voir en colonne (Column) et les valeurs
+        que vous voulez voir en ligne (row).</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Circulation Statistics</screeninfo>
@@ -25713,8 +25806,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>If you choose to output to the browser your results will print
-        to the screen.</para>
+        <para>Les résultats peuvent soit s'afficher à l'écran soit être
+        exportés dans un fichier CSV.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Circulation Statistic Results</screeninfo>
@@ -25726,47 +25819,48 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>You can also choose to export to a file that you can manipulate
-        to your needs.<tip>
-            <para>To get a complete picture of your monthly or daily
-            circulation, you can run the report twice, once for 'Type' of
-            'Checkout' and again for 'Renewal.'</para>
+        <para><tip>
+            <para>Si vous voulez compter à la fois les prêts et les
+            renouvellements vous devez lancer le rapport deux fois.</para>
 
-            <para>This report uses 'Period,' or date, filtering that allows
-            you to limit to a month by simply selecting the first day of the
-            first month through the first day of the next month. For example,
-            10/1 to 11/1 to find statistics for the month of October.</para>
+            <para>A partir de la ligne 'Période' vous pouvez limiter le
+            comptage à une période (mois, année). Au niveau de de la borne de
+            début 'De' choisir le 1er jour du mois et au niveau de la borne de
+            fin 'A' choisir soit le jour suivant si vous voulez des
+            statistiques sur une journée ou bien le dernier jour du mois si
+            vous voulez des statistiques mensuelles ou annuelles. La borne de
+            fin est exclus.</para>
 
             <itemizedlist>
               <listitem>
-                <para>To find daily statistics, set your date
-                range.&lt;/br&gt; Example: "I want circulation data starting
-                with date XXX up to, but not including, date XXX."</para>
+                <para>Statistiques quotidiennes.&lt;/br&gt; Exemple:
+                "Statistiques de prêt qui débute à la date XXX et qui exclus
+                la date YYY."</para>
               </listitem>
 
               <listitem>
-                <para>For a whole month, an example range would be: 11/01/2009
-                to 12/01/2009</para>
+                <para>1 mois, Du 01/11/2009 to 01/12/2009 pour le mois de
+                novembre 2009</para>
               </listitem>
 
               <listitem>
-                <para>For a whole year, an example range would be: 01/01/2009
-                to 01/01/2010</para>
+                <para>1 année, Du 01/01/2009 au 01/01/2010 pour l'année
+                2009</para>
               </listitem>
 
               <listitem>
-                <para>For a single day, an example would be: 11/15/2009 to
-                11/16/2009 to find what circulated on the 15th</para>
+                <para>1 jour précis, Du 15/11/2009 au 16/11/2009 pour les
+                prêts du 15 novembre 2009</para>
               </listitem>
             </itemizedlist>
           </tip></para>
 
         <section id="inhouseuse">
-          <title>Tracking in house use</title>
+          <title>Consultation sur place</title>
 
-          <para>Using the Circulation statistics reporting wizard you can run
-          reports on in house usage of items simply by choosing 'Local Use'
-          from the 'Type' pull down:</para>
+          <para>Si vous voulez des statistiques sur les consultations sur
+          place, sélectionnez au niveau du menu 'Type' la mention 'Usage
+          Local' :</para>
 
           <screenshot>
             <screeninfo>In House Use Stats</screeninfo>
@@ -25781,10 +25875,13 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
       </section>
 
       <section id="serialstats">
-        <title>Serials Statistics</title>
+        <title>Périodiques</title>
 
-        <para>Using the form provided, choose how you would like to list the
-        serials in your system.</para>
+        <para>Assistant qui permet de remonter les titres qui sont associés à
+        au moins un abonnement localisé dans un site de son choix.</para>
+
+        <para>Il est possible de filtrer la liste de titres en fonction du
+        fournisseur des abonnements.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Serials Statistics</screeninfo>
@@ -25796,8 +25893,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>If you choose to output to the browser your results will print
-        to the screen.</para>
+        <para>Les résultats peuvent soit s'afficher à l'écran soit être
+        exportés dans un fichier CSV.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Serials Results</screeninfo>
@@ -25809,15 +25906,16 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>You can also choose to export to a file that you can manipulate
-        to your needs.</para>
+        <para></para>
       </section>
 
       <section id="mostcheckouts">
-        <title>Patrons with the most checkouts</title>
+        <title>Adhérents empruntants le plus</title>
 
-        <para>This report will simply list the patrons who have the most
-        checkouts.</para>
+        <para>Rapport qui remonte les 'n' adhérents qui ont emprunté le plus
+        durant un intervalle de dates. Il est possible de limiter les
+        résultats en fonction d'un site, d'un type de document et/ou d'une
+        catégorie d'adhérent.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Patrons with the most checkouts form</screeninfo>
@@ -25829,8 +25927,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>If you choose to output to the browser your results will print
-        to the screen.</para>
+        <para>Les résultats peuvent soit s'afficher à l'écran soit être
+        exportés dans un fichier CSV.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Top checkouts results</screeninfo>
@@ -25842,15 +25940,16 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>You can also choose to export to a file that you can manipulate
-        to your needs.</para>
+        <para></para>
       </section>
 
       <section id="mostcirculated">
-        <title>Most Circulated Items</title>
+        <title>Documents les plus empruntés</title>
 
-        <para>This report will simply list the items that have the been
-        checked out the most.</para>
+        <para>Rapport qui remonte les 'n' documents qui ont été les plus
+        empruntés dans un site durant un intervalle de dates.Il est possible
+        de limiter les résultats en fonction d'un type de document et/ou d'une
+        catégorie d'adhérent.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Most Circulation Items Form</screeninfo>
@@ -25862,8 +25961,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>If you choose to output to the browser your results will print
-        to the screen.</para>
+        <para>Les résultats peuvent soit s'afficher à l'écran soit être
+        exportés dans un fichier CSV.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Top Circulation Items Results</screeninfo>
@@ -25875,15 +25974,15 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>You can also choose to export to a file that you can manipulate
-        to your needs.</para>
+        <para></para>
       </section>
 
       <section id="patnocheckouts">
-        <title>Patrons with no checkouts</title>
+        <title>Adhérents qui n'ont jamais empruntés</title>
 
-        <para>This report will list for you the patrons in your system who
-        haven't checked any items out.</para>
+        <para>Rapport qui remonte les adhérents qui n'ont jamais emprunté. Il
+        est possible de limiter les résultats à une catégorie
+        d'adhérent.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Patrons with no Checkouts</screeninfo>
@@ -25895,8 +25994,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>If you choose to output to the browser your results will print
-        to the screen.</para>
+        <para>Les résultats peuvent soit s'afficher à l'écran soit être
+        exportés dans un fichier CSV.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Results for Patrons with no Checkouts</screeninfo>
@@ -25908,15 +26007,15 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>You can also choose to export to a file that you can manipulate
-        to your needs.</para>
+        <para></para>
       </section>
 
       <section id="itemnocheckouts">
-        <title>Items with no checkouts</title>
+        <title>Documents jamais prêtés</title>
 
-        <para>This report will list items in your collection that have never
-        been checked out.</para>
+        <para>Rapport qui remonte les documents qui n'ont jamais été
+        empruntés. Il est possible de limiter les résultats à un type de
+        document.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Items with No Checkouts</screeninfo>
@@ -25928,8 +26027,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>If you choose to output to the browser your results will print
-        to the screen.</para>
+        <para>Les résultats peuvent soit s'afficher à l'écran soit être
+        exportés dans un fichier CSV.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Items with no checkouts results</screeninfo>
@@ -25941,15 +26040,14 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>You can also choose to export to a file that you can manipulate
-        to your needs.</para>
+        <para></para>
       </section>
 
       <section id="catbyitem">
-        <title>Catalog by Item Type</title>
+        <title>Catalogue par type de document</title>
 
-        <para>This report will list the total number of items of each item
-        type per branch.</para>
+        <para>Rapport qui remonte le nombre d'exemplaires par type de document
+        sous un site de son choix</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Catalog by Item Type</screeninfo>
@@ -25961,8 +26059,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>If you choose to output to the browser your results will print
-        to the screen.</para>
+        <para>Les résultats peuvent soit s'afficher à l'écran soit être
+        exportés dans un fichier CSV.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Total of Items by Type and Branch</screeninfo>
@@ -25974,15 +26072,15 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>You can also choose to export to a file that you can manipulate
-        to your needs.</para>
+        <para></para>
       </section>
 
       <section id="lostreport">
-        <title>Lost Items</title>
+        <title>Exemplaires perdus</title>
 
-        <para>This report will allow you to generate a list of items that have
-        been marked as Lost within the system</para>
+        <para>Remonte la liste des exemplaires déclarés 'perdu'. Il est
+        possible de limiter les résultats par site et/ou type de
+        document.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Lost Items Report</screeninfo>
@@ -25996,10 +26094,10 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
       </section>
 
       <section id="avloantime">
-        <title>Average Loan Time</title>
+        <title>Durée moyenne des prêts</title>
 
-        <para>This report will list the average time items are out on loan
-        based on the criteria you enter:</para>
+        <para>Remonte la durée moyenne des prêts selon un des critères
+        proposés (catégorie adhérent, type de document,site..):</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Average Checkout Period Form</screeninfo>
@@ -26011,8 +26109,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>If you choose to output to the browser your results will print
-        to the screen.</para>
+        <para>Les résultats peuvent soit s'afficher à l'écran soit être
+        exportés dans un fichier CSV.</para>
 
         <screenshot>
           <screeninfo>Average Checkout Period Results</screeninfo>
@@ -26024,22 +26122,19 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
           </mediaobject>
         </screenshot>
 
-        <para>You can also choose to export to a file that you can manipulate
-        to your needs.</para>
+        <para></para>
       </section>
     </section>
 
     <section id="reportdic">
-      <title>Report Dictionary</title>
+      <title>Dictionnaire des rapports</title>
 
-      <para>The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd
-      like to apply to your reports. This is a good way to add in filters that
-      the report wizard doesn't include by default. To add a new definition,
-      or filter, click 'New Definition' on the Reports Dictionary page and
-      follow the 4 step process.</para>
+      <para>Le dictionnaire des rapports est un moyen de pré-définir des
+      filtres qui seront utilisés à partir de l'assistant des rapports. Pour
+      créer un filtre cliquez sur 'Ajouter définition' ensuite suivre les
+      quatre étapes.</para>
 
-      <para>Step 1: Name the definition and provide a description if
-      necessary</para>
+      <para>Etape 1: Intitulé du filtre</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Create a Definition</screeninfo>
@@ -26051,7 +26146,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Step 2: Choose the module that the will be queried.</para>
+      <para>Etape 2: Choisir le module concerné par le filtre. Le choix du
+      module sera déterminant au niveau du choix des tables et colonnes (étape
+      3)</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Select Koha Module</screeninfo>
@@ -26063,7 +26160,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Step 3: Choose columns to query from the tables presented.</para>
+      <para>Etape 3: Choisir une colonne parmi les tables. On est limité au
+      choix d'une seule information. On ne peut pas combiner plusieurs
+      informations sous un même filtre.</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Choose columns</screeninfo>
@@ -26075,8 +26174,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be
-      automatically populated with options available in your database.</para>
+      <para>Eatape 4: Choisir une valeur de la colonne.</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Choose fields and values</screeninfo>
@@ -26088,7 +26186,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Confirm your selections to save the definition.</para>
+      <para>Cliquez sur 'Enregistrer' pour sauvegarder le filtre.</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Confirm Definition</screeninfo>
@@ -26100,8 +26198,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Your definitions will all appear on the Reports Dictionary
-      page</para>
+      <para>Le nouveau filtre va s'afficher dans la page
+      'Dictionnaire'.</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Reports Dictionary Listing</screeninfo>
@@ -26113,9 +26211,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
         </mediaobject>
       </screenshot>
 
-      <para>Then when generating reports on the module you created the value
-      for you will see an option to limit by the definition at the bottom of
-      the usual filters.</para>
+      <para>Lors de la création d'un rapport avec l'assistant, les filtres
+      issus du dictionnaire, seront proposés en bas de l'écran.</para>
 
       <screenshot>
         <screeninfo>Dictionary Limit Option</screeninfo>
-- 
1.7.4.1



More information about the Koha-docs mailing list