[Koha-i18n-german] Stand der deutschen Uebersetzung

Friedrich zur Hellen friedrich.zurhellen at ewetel.net
Di Dez 16 18:37:08 CET 2008


Katrin Fischer schrieb:
> Hallo Robert, 
>
> ich denke 3 ist schon ganz gut und viel Vorarbeit ist ja auch schon getan.
> :)
>
> LG 
>
> Katrin
>  
>   
Hallo Katrin, hallo Robert, hallo Beda,
dann bin ich die Nummer 4 (hellen). Ich beteilige mich auch weiterhin,
aber mit momentan wenig Zeit.
Viele Grüße aus den nebligen Norden
Friedrich

---
Friedrich zur Hellen
Hackfeld 13
27243 Winkelsett
>   
>> -----Ursprüngliche Nachricht-----
>> Von: Robert Hillig [mailto:robert.hillig at googlemail.com] 
>> Gesendet: Dienstag, 16. Dezember 2008 15:17
>> An: Katrin Fischer
>> Betreff: Re: [Koha-i18n-german] Stand der deutschen Uebersetzung
>>
>> Hallo Katrin, hallo Listenmitglieder
>>
>>     
>>> Was ist denn mit den übrigen Übersetzern? Neben dir und mir haben 
>>> bereits zwei weitere an der deutschen Übersetzung 
>>>       
>> gearbeitet - RobertH 
>>     
>>> und hellen 
>>>
>>>       
>> (http://blog.bigballofwax.co.nz/2008/12/15/koha-localisation-f
>>     
> or-301/).
>   
>>> Werden Sie über diese Liste erreicht?
>>>       
>> Die Frage kann ich dir beantworten - ich bin zumidest so erreichbar!
>>
>> Macht unter'm Strich 3 Leute. Bis jetzt. Vllt. melden sich ja 
>> noch Freiwillige.
>>
>> Tschüss, Robert
>>
>>     
>
> _______________________________________________
> Koha-i18n-german mailing list
> Koha-i18n-german at lists.koha.org
> http://lists.koha.org/mailman/listinfo/koha-i18n-german
>
>   




More information about the Koha-i18n-german mailing list