[Koha-i18n-german] Übersetzung 3.0.x und 3.1.x/3.2

Katrin Fischer Katrin.3.Fischer at uni-konstanz.de
Fr Jan 16 08:46:12 CET 2009


Hallo zusammen, 

Das FAQ ist keine schlechte Idee, aber ich habe die Antwort zur ersten Frage
noch einmal etwas geändert:

Frage:
Auf dem Pootle server translate.koha.org sind verschiedene Projekte
verfuegbar (z. Zt. Intranet for 3.0.x, Intranet for 3.1.x/3.2, OPAC for
3.0.x, OPAC for 3.1.x/3.2). Mit welchem soll ich starten?

Antwort:
Im Moment (15.1.2009) werden gerade Intranet for 3.0.x und OPAC for 3.0.x
fertiggestellt. Im Zweifel auf der Mailingliste
(http://listes.koha-fr.org/mailman/listinfo/koha-i18n-german) kurz
nachfragen. Vom Bearbeiten der 3.2/1 versionen ist derzeit abzuraten, da
diese noch einmal mit der finalen Übersetzung für 3.0.1 aktualisiert werden
soll, sobald 3.0.1 veröffentlicht wurde.

@Micha: 
tags, tagging: stimme Friedrich vollkommen zu.
Änderungen: Die Vorschläge habe ich approved, bzw. abgelehnt (Schlagworte)

So, und gleich kommt noch eine Mail zur Begriffsnormierung Etat :)

LG

Katrin




More information about the Koha-i18n-german mailing list