[Koha-i18n-german] Übersetzung 3.0.x und 3.1.x/3.2
Katrin Fischer
Katrin.3.Fischer at uni-konstanz.de
Fr Jan 16 08:46:12 CET 2009
Hallo zusammen,
Das FAQ ist keine schlechte Idee, aber ich habe die Antwort zur ersten Frage
noch einmal etwas geändert:
Frage:
Auf dem Pootle server translate.koha.org sind verschiedene Projekte
verfuegbar (z. Zt. Intranet for 3.0.x, Intranet for 3.1.x/3.2, OPAC for
3.0.x, OPAC for 3.1.x/3.2). Mit welchem soll ich starten?
Antwort:
Im Moment (15.1.2009) werden gerade Intranet for 3.0.x und OPAC for 3.0.x
fertiggestellt. Im Zweifel auf der Mailingliste
(http://listes.koha-fr.org/mailman/listinfo/koha-i18n-german) kurz
nachfragen. Vom Bearbeiten der 3.2/1 versionen ist derzeit abzuraten, da
diese noch einmal mit der finalen Übersetzung für 3.0.1 aktualisiert werden
soll, sobald 3.0.1 veröffentlicht wurde.
@Micha:
tags, tagging: stimme Friedrich vollkommen zu.
Änderungen: Die Vorschläge habe ich approved, bzw. abgelehnt (Schlagworte)
So, und gleich kommt noch eine Mail zur Begriffsnormierung Etat :)
LG
Katrin
More information about the Koha-i18n-german
mailing list