[Koha-translate] zh-Hans-CN

Fischer, Katrin Katrin.Fischer at bsz-bw.de
Mon Mar 25 16:48:06 CET 2013


Hi David,

 

I checked on Pootle and think it was probably this line getting translated by accident:

 

http://translate.koha-community.org/zh_CN/310/translate.html?unit=4366519

 

[% Version %] is a variable and should be left unchanged.

If you check for this line in the po files that came with Koha and correct this line and reinstall Chinese, I think it should fix your problem. The other alternative is downloading the corrected po file directly from http://translate.koha-community.org. 

 

Hope this helps, 

 

Katrin

 

 

-- 
Katrin Fischer
Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Wuerttemberg (BSZ)
78457 Konstanz / Germany
Phone: +49 7531 - 88 4934

E-mail: katrin.fischer at bsz-bw.de 

http://bsz-bw.de 



 

From: David Lyons [mailto:d.lyons at thebeijingcenter.org] 
Sent: Wednesday, March 20, 2013 5:29 AM
To: Fischer, Katrin
Cc: Koha-translate at lists.koha-community.org
Subject: Re: [Koha-translate] zh-Hans-CN

 

Thanks for responding Katrin,

 

I don't see anything wrong in the po file, but honestly I don't really how to read it. The staff interface po file works ok, but the prog OPAC doesn'tAlso, I have the same problem with zh-Hans-TW, which I think is further evidence that this is either an issue in Debian or Perl, and not with the po file, unless the po file is assuming I'm running a Chinese language Debian environment or something like that. I deleted the po files, then ran perl translate create zh-Hans-CN which led to the following messages:

 

Warning: Can't determine original templates' charset, defaulting to UTF-8

Warning: Charset Out defaulting to UTF-8

Removing empty file /home/koha/misc/translator/po/zh-Hans-CN-i-opac-t-prog-v-3006000.po

I UTF-8 O UTF-8 at /home/koha/misc/translator/tmpl_process3.pl line 328.

Warning: Can't determine original templates' charset, defaulting to UTF-8

Warning: Charset Out defaulting to UTF-8

Removing empty file /home/koha/misc/translator/po/zh-Hans-CN-i-staff-t-prog-v-3006000.po

I UTF-8 O UTF-8 at /home/koha/misc/translator/tmpl_process3.pl line 328.

Warning: Can't determine original templates' charset, defaulting to UTF-8

Warning: Charset Out defaulting to UTF-8

Removing empty file /home/koha/misc/translator/po/zh-Hans-CN-opac-ccsr.po

I UTF-8 O UTF-8 at /home/koha/misc/translator/tmpl_process3.pl line 328.

 

Then I ran perl translate install zh-Hans-CN, with no messages appearing, but now nothing happens when I switch languages in either the staff or patron interfaces (the switch options do appear in the bottom left corner, but nothing changes when I click them).

 

 






Dave Lyons
Assistant Librarian

Office/办公电话: (8610)6449 6914
Fax/传真: (8610)6449 6925
Email/电子邮件: d.lyons at thebeijingcenter.org <mailto:d.lyons at thebeijingcenter.org>  
Site/网站: http://www.thebeijingcenter.org <http://www.thebeijingcenter.org/> 

—
This message is a private communication. The information contained in this message or attached to this communication may be protected from disclosure and may contain information that is legally privileged, proprietary, and/or confidential. If you are not the intended recipient, please do not read, copy, use, or disclose it to others. Please notify the sender of the delivery error by replying to this message, and then delete it and any attachments from your system. Thank you.

 

On Tue, Mar 19, 2013 at 2:42 PM, Fischer, Katrin <Katrin.Fischer at bsz-bw.de> wrote:

Hi,

I think it's probably a mistake in the po file where a string got translated that should not have been.
What you could try is check the po file in misc/translator/po for the Chinese OPAC translation for that string,
change it if it appears translated and rerun the translation proces with perl translate install <langcode>.
If that works correcting in Pootle would be the next step to make sure the error is gone from the po files with
the next release.

Hope that helps,

Katrin




-----Original Message-----
From: koha-translate-bounces at lists.koha-community.org on behalf of David Lyons
Sent: Tue 19.03.2013 02:57
To: Koha-translate at lists.koha-community.org
Subject: [Koha-translate] zh-Hans-CN

I've run perl translate install zh-Hans-CN using Koha 3.10, but I get a
number of errors in the command line where the Chinese characters appear as
strings of nonsense characters. At the end it can't find the charset and
defaults to UTF-8. Afterwards, zh-Hans-CN works for the staff interface,
but the prog opac theme (which is supposedly finished) breaks with the
following software error with more gibberish that failed to properly appear
as Chinese characters:

Template process failed: file error - parse error - doc-head-close.inc

line 3: unexpected token (ç?^æo¬)
  [% ç?^æo¬ %] at /usr/share/koha/lib/C4/Templates.pm line 132.



Looking at doc-head-close.inc, I think the scrambled words are "Version".
Is there a Perl or Debian simplified Chinese package I'm missing? Any help
appreciated.

Dave



*Dave Lyons
*Assistant Librarian

*Office/????:* (8610)6449 6914
*Fax/??:* (8610)6449 6925
*Email/????: *d.lyons at thebeijingcenter.org
*Site/??: *http://www.thebeijingcenter.org


-
This message is a private communication. The information contained in this
message or attached to this communication may be protected from disclosure
and may contain information that is legally privileged, proprietary, and/or
confidential. If you are not the intended recipient, please do not read,
copy, use, or disclose it to others. Please notify the sender of the
delivery error by replying to this message, and then delete it and any
attachments from your system. Thank you.

 

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.koha-community.org/pipermail/koha-translate/attachments/20130325/8a869220/attachment-0001.html>


More information about the Koha-translate mailing list