[Koha-translate] about the (french) terminology.po

Jonathan Druart jonathan.druart at bugs.koha-community.org
Wed Mar 17 10:31:26 CET 2021


Hi Emmanuel,

What is terminology.po?
https://translate.koha-community.org/projects/terminology/ ?
I have no idea what this project is, don't spend time on it, it looks like
something obsolete.

Cheers,
Jonathan


Le mar. 16 mars 2021 à 22:00, BETEMPS Emmanuel <E.BETEMPS at ville-caluire.fr>
a écrit :

> Hi,
>
>
> I have few questions about the terminology.po file.
>
>
> Why is the french file bigger than any other one ?
> - french terminology.po : 19600 strings
> - 2nd bigger file : 8500 strings
> - 3rd bigger file : 4000 strings
>
> Is it very useful to keep so much strings ? Some of them are very similar (
> *receive*, *received*...) while others (tag, issues...) may have several
> translations.
>
> Could we clean some strings and / or (easily) regenerate the file ?
>
>
> best regards,
>
> Emmanuel Bétemps
>
>
>
> <https://support-info.ville-caluire.fr/signature_mail/redirection.php>
> _______________________________________________
> Koha-translate mailing list
> Koha-translate at lists.koha-community.org
> https://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
> website: www.koha-community.org
> git: git.koha-community.org
> bugs: bugs.koha-community.org
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.koha-community.org/pipermail/koha-translate/attachments/20210317/31757fc3/attachment.htm>


More information about the Koha-translate mailing list