IMPORTANT: Quick Update on Translations, Attribution, etc.
Hi folks, Thanks to your efforts, Koha 3.0 Beta will ship with a record number of new translations ... give yourselves a big round of applause! Thanks so much for all your submissions! As we prepare for the release of Koha 3.0 Beta, I want to make sure we have all of the translation submissions and attribution correctly assigned to everyone that has contributed. To that end, please review the following and make sure I haven't left you or your translation out of the list! :-) If I have, please respond on-list and let me know 1. where to find your translation, 2. all attribution info for translators, etc. List of completed or nearly completed PO files that will be included in 3.0 beta: am-Ethi-i-opac-t-prog-v-3000000.po bg-Cyrl-i-opac-t-prog-v-3000000.po de-DE-i-opac-t-prog-v-3000000.po de-DE-i-staff-t-prog-v-3000000.po el-GR-i-opac-t-prog-v-3000000.po el-GR-i-staff-t-prog-v-3000000.po es-ES-i-opac-t-prog-v-3000000.po es-ES-i-staff-t-prog-v-3000000.po fa-Arab-i-opac-t-prog-v-3000000.po fi-FI-i-opac-t-prog-v-3000000.po fr-FR-i-opac-t-prog-v-3000000.po fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po gl-i-opac-t-prog-v-3000000.po he-Hebr-i-opac-t-prog-v-3000000.po hu-HU-i-opac-t-prog-v-3000000.po hu-HU-i-staff-t-prog-v-3000000.po hy-Armn-i-staff-prog-v-30000.po id-ID-i-opac-t-prog-v-3000000.po it-IT-i-opac-t-prog-v-3000000.po ja-Japn-JP-i-opac-t-prog-v-3000000.po ko-Kore-KP-i-opac-t-prog-v-3000000.po mi-NZ-i-opac-t-prog-v-3000000.po pl-PL-i-opac-t-prog-v-3000000.po pt-PT-i-opac-t-prog-v-3000000.po ru-RU-i-opac-t-prog-v-3000000.po ru-RU-i-staff-t-prog-v-3000000.po tet-i-opac-t-prog-v-3000000.po tr-TR-i-opac-t-prog-v-3000000.po uk-UA-i-opac-t-prog-v-3000000.po uk-UA-i-staff-t-prog-v-3000000.po ur-Arab-i-opac-t-prog-v-3000000.po zh-Hans-CN-i-opac-t-prog-v-3000000.po zh-Hans-CN-i-staff-t-prog-v-3000000.po zh-Hans-TW-i-opac-t-prog-v-3000000.po zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3000000.po List of Translators: # Amharic Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou) # Armenian Tigran Zargaryan # Български (Bulgarian) Radoslav Kolev # euskara (Basque) Nere Erkiaga # (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay # suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo # Français (French) Pascale Nalon (ENSMP) and Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain) # Galego (Galician) Ignacio Javier # Deutsch (German) Beda Szukics # Magyar (Hungarian)Agnes Imecs # Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad # Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland # Armenian Tigran Zargaryan # Italiano (Italian) Zeno Tajoli # Lao Anousak Anthony Souphavanh # Русский (Russian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk # Español (Spanish) Ailé Filippi et al # Svenska (Swedish) # Tetun (Tetum) Karen Myers # Türkçe (Turkish) Selma Aslan # اردو(Urdu) Ata ur Rehman # Українська (Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk Cheers, -- Joshua Ferraro SUPPORT FOR OPEN-SOURCE SOFTWARE CEO migration, training, maintenance, support LibLime Featuring Koha Open-Source ILS jmf@liblime.com |Full Demos at http://liblime.com/koha |1(888)KohaILS
Joshua Ferraro wrote:
Hi folks,
Thanks to your efforts, Koha 3.0 Beta will ship with a record number of new translations ... give yourselves a big round of applause! Thanks so much for all your submissions!
As we prepare for the release of Koha 3.0 Beta, I want to make sure we have all of the translation submissions and attribution correctly assigned to everyone that has contributed. To that end, please review the following and make sure I haven't left you or your translation out of the list! :-) If I have, please respond on-list and let me know 1. where to find your translation, 2. all attribution info for translators, etc.
List of completed or nearly completed PO files that will be included in 3.0 beta:
am-Ethi-i-opac-t-prog-v-3000000.po bg-Cyrl-i-opac-t-prog-v-3000000.po de-DE-i-opac-t-prog-v-3000000.po de-DE-i-staff-t-prog-v-3000000.po el-GR-i-opac-t-prog-v-3000000.po el-GR-i-staff-t-prog-v-3000000.po es-ES-i-opac-t-prog-v-3000000.po es-ES-i-staff-t-prog-v-3000000.po fa-Arab-i-opac-t-prog-v-3000000.po fi-FI-i-opac-t-prog-v-3000000.po fr-FR-i-opac-t-prog-v-3000000.po fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po gl-i-opac-t-prog-v-3000000.po he-Hebr-i-opac-t-prog-v-3000000.po hu-HU-i-opac-t-prog-v-3000000.po hu-HU-i-staff-t-prog-v-3000000.po hy-Armn-i-staff-prog-v-30000.po id-ID-i-opac-t-prog-v-3000000.po it-IT-i-opac-t-prog-v-3000000.po ja-Japn-JP-i-opac-t-prog-v-3000000.po ko-Kore-KP-i-opac-t-prog-v-3000000.po mi-NZ-i-opac-t-prog-v-3000000.po pl-PL-i-opac-t-prog-v-3000000.po pt-PT-i-opac-t-prog-v-3000000.po ru-RU-i-opac-t-prog-v-3000000.po ru-RU-i-staff-t-prog-v-3000000.po tet-i-opac-t-prog-v-3000000.po tr-TR-i-opac-t-prog-v-3000000.po uk-UA-i-opac-t-prog-v-3000000.po uk-UA-i-staff-t-prog-v-3000000.po ur-Arab-i-opac-t-prog-v-3000000.po zh-Hans-CN-i-opac-t-prog-v-3000000.po zh-Hans-CN-i-staff-t-prog-v-3000000.po zh-Hans-TW-i-opac-t-prog-v-3000000.po zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3000000.po
List of Translators:
# Amharic Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou) # Armenian Tigran Zargaryan # Български (Bulgarian) Radoslav Kolev # euskara (Basque) Nere Erkiaga # (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay # suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo # Français (French) Pascale Nalon (ENSMP) and Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain) # Galego (Galician) Ignacio Javier # Deutsch (German) Beda Szukics # Magyar (Hungarian)Agnes Imecs # Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad # Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland # Armenian Tigran Zargaryan # Italiano (Italian) Zeno Tajoli # Lao Anousak Anthony Souphavanh # � усский (Russian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk # Español (Spanish) Ailé Filippi et al # Svenska (Swedish) # Tetun (Tetum) Karen Myers # Türkçe (Turkish) Selma Aslan # اردو(Urdu) Ata ur Rehman # Українська (Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk
nb and nn is missing. Haven't you received my files? I send them per email to joshua.ferraro@liblime.com at 31.01.2008. I can send them again if you have not received them :-) Best regards Axel Bojer
On 2/22/08, Axel Bojer <axelb@skolelinux.no> wrote:
Joshua Ferraro wrote:
Hi folks,
Thanks to your efforts, Koha 3.0 Beta will ship with a record number of new translations ... give yourselves a big round of applause! Thanks so much for all your submissions!
As we prepare for the release of Koha 3.0 Beta, I want to make sure we have all of the translation submissions and attribution correctly assigned to everyone that has contributed. To that end, please review the following and make sure I haven't left you or your translation out of the list! :-) If I have, please respond on-list and let me know 1. where to find your translation, 2. all attribution info for translators, etc.
List of completed or nearly completed PO files that will be included in 3.0 beta:
am-Ethi-i-opac-t-prog-v-3000000.po bg-Cyrl-i-opac-t-prog-v-3000000.po de-DE-i-opac-t-prog-v-3000000.po de-DE-i-staff-t-prog-v-3000000.po el-GR-i-opac-t-prog-v-3000000.po el-GR-i-staff-t-prog-v-3000000.po es-ES-i-opac-t-prog-v-3000000.po es-ES-i-staff-t-prog-v-3000000.po fa-Arab-i-opac-t-prog-v-3000000.po fi-FI-i-opac-t-prog-v-3000000.po fr-FR-i-opac-t-prog-v-3000000.po fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po gl-i-opac-t-prog-v-3000000.po he-Hebr-i-opac-t-prog-v-3000000.po hu-HU-i-opac-t-prog-v-3000000.po hu-HU-i-staff-t-prog-v-3000000.po hy-Armn-i-staff-prog-v-30000.po id-ID-i-opac-t-prog-v-3000000.po it-IT-i-opac-t-prog-v-3000000.po ja-Japn-JP-i-opac-t-prog-v-3000000.po ko-Kore-KP-i-opac-t-prog-v-3000000.po mi-NZ-i-opac-t-prog-v-3000000.po pl-PL-i-opac-t-prog-v-3000000.po pt-PT-i-opac-t-prog-v-3000000.po ru-RU-i-opac-t-prog-v-3000000.po ru-RU-i-staff-t-prog-v-3000000.po tet-i-opac-t-prog-v-3000000.po tr-TR-i-opac-t-prog-v-3000000.po uk-UA-i-opac-t-prog-v-3000000.po uk-UA-i-staff-t-prog-v-3000000.po ur-Arab-i-opac-t-prog-v-3000000.po zh-Hans-CN-i-opac-t-prog-v-3000000.po zh-Hans-CN-i-staff-t-prog-v-3000000.po zh-Hans-TW-i-opac-t-prog-v-3000000.po zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3000000.po
List of Translators:
# Amharic Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou) # Armenian Tigran Zargaryan
# Ð'ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ¸ (Bulgarian) Radoslav Kolev
# euskara (Basque) Nere Erkiaga # (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay # suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo
# Français (French) Pascale Nalon (ENSMP) and Jean Yves Lemaire
(Chatel Saint Germain) # Galego (Galician) Ignacio Javier # Deutsch (German) Beda Szukics # Magyar (Hungarian)Agnes Imecs
# Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad # Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland
# Armenian Tigran Zargaryan # Italiano (Italian) Zeno Tajoli # Lao Anousak Anthony Souphavanh
# Ð ÑƒÑ Ñ ÐºÐ¸Ð¹ (Russian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk # Español (Spanish) AilÃ(c) Filippi et al
# Svenska (Swedish) # Tetun (Tetum) Karen Myers
# Türkçe (Turkish) Selma Aslan # اردو(Urdu) Ata ur Rehman # Ð£ÐºÑ€Ð°Ñ—Ð½Ñ ÑŒÐºÐ° (Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk
nb and nn is missing. Haven't you received my files? I send them per email to joshua.ferraro@liblime.com at 31.01.2008. I can send them again if you have not received them :-) Please do send them again, and please CC the koha-translate list.
Thanks, -- Joshua Ferraro SUPPORT FOR OPEN-SOURCE SOFTWARE CEO migration, training, maintenance, support LibLime Featuring Koha Open-Source ILS jmf@liblime.com |Full Demos at http://liblime.com/koha |1(888)KohaILS
Hello! As I have heard of no delay to the check in date for the translators (although the beta version obviously is delayed) I am now sending what we have. The staff interface is not fully translated, but we hope you can include it in the upcoming beta version anyway :-) The opac is not fully proof read either, as we are waiting for the beta version to do this :-P Can you please make sure that the fuzzy strings gets in as well? That way we can use the beta version to check whether if we have guessed right (some string in the headers mentioning stating whether a simple string with one word is a noon or a verb would for instance solve many doubts!). Translators: # Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad # Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland Best regards Axel Bojer
Hi Axel, On 2/29/08, Axel Bojer <axelb@skolelinux.no> wrote:
Hello!
As I have heard of no delay to the check in date for the translators (although the beta version obviously is delayed) I am now sending what we have. The staff interface is not fully translated, but we hope you can include it in the upcoming beta version anyway :-) The opac is not fully proof read either, as we are waiting for the beta version to do this :-P
Can you please make sure that the fuzzy strings gets in as well? That way we can use the beta version to check whether if we have guessed right (some string in the headers mentioning stating whether a simple string with one word is a noon or a verb would for instance solve many doubts!).
Translators: # Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad # Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland Are these nb/nn files different from what is currently committed to Git, downloaded about a week ago, and 'updated' to the latest:
http://git.koha.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=Koha;a=tree;f=misc/translator/po;hb... Let me know, and I'll update Git if necessary. Thanks, -- Joshua Ferraro SUPPORT FOR OPEN-SOURCE SOFTWARE CEO migration, training, maintenance, support LibLime Featuring Koha Open-Source ILS jmf@liblime.com |Full Demos at http://liblime.com/koha |1(888)KohaILS
Joshua Ferraro wrote:
Hi Axel,
On 2/29/08, Axel Bojer <axelb@skolelinux.no> wrote:
Hello!
As I have heard of no delay to the check in date for the translators (although the beta version obviously is delayed) I am now sending what we have. The staff interface is not fully translated, but we hope you can include it in the upcoming beta version anyway :-) The opac is not fully proof read either, as we are waiting for the beta version to do this :-P
Can you please make sure that the fuzzy strings gets in as well? That way we can use the beta version to check whether if we have guessed right (some string in the headers mentioning stating whether a simple string with one word is a noon or a verb would for instance solve many doubts!).
Translators: # Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad # Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland Are these nb/nn files different from what is currently committed to Git, downloaded about a week ago, and 'updated' to the latest:
http://git.koha.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=Koha;a=tree;f=misc/translator/po;hb...
They ought to be different, yes -- we have translated more strings since then :-) -- And we still have some strings left, we hope to be able to translate them before the final version is due :-) Best regards Axel Bojer
Am 21.02.2008 um 16:22 schrieb Joshua Ferraro:
As we prepare for the release of Koha 3.0 Beta, I want to make sure we have all of the translation submissions and attribution correctly assigned
ja-Japn-JP-i-opac-t-prog-v-3000000.po
The possible scriptcodes for japanese are Latn: Romaji "nihongo" Hira: Hiragana "にほんご" Kana: Katakana "ニホンゴ" Hani: Kanji "日本語" Hrkt: Hiragana+Katakana Jpan: Hiragana+Katakana+Kanji most common is Jpan, I think Japn is a typing error. Dorian Meid
On 2/22/08, Dorian Meid <dnmeid@gmx.de> wrote:
Am 21.02.2008 um 16:22 schrieb Joshua Ferraro:
As we prepare for the release of Koha 3.0 Beta, I want to make sure we have all of the translation submissions and attribution correctly assigned
ja-Japn-JP-i-opac-t-prog-v-3000000.po
The possible scriptcodes for japanese are Latn: Romaji "nihongo" Hira: Hiragana "にほんご" Kana: Katakana "ニホンゴ" Hani: Kanji "日本語" Hrkt: Hiragana+Katakana Jpan: Hiragana+Katakana+Kanji
most common is Jpan, I think Japn is a typing error.
You're right, of course, thanks for pointing that out, it'll be fixed immediately :-) Cheers, -- Joshua Ferraro SUPPORT FOR OPEN-SOURCE SOFTWARE CEO migration, training, maintenance, support LibLime Featuring Koha Open-Source ILS jmf@liblime.com |Full Demos at http://liblime.com/koha |1(888)KohaILS
participants (4)
-
Axel Bojer -
Dorian Meid -
Joshua Ferraro -
Joshua Ferraro